1 / 15

Chinook Jargon

Chinook Jargon. David Hunt LING 455 May , 2006. Native Multilingualism Trade (transportation routes) Slavery. European Introduction Trade Fur Gold rush Decline: Economic shifts Reservations Negative stigma. Development & Adaptation. Geographic Spread. Attempts at revival

ceri
Download Presentation

Chinook Jargon

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Chinook Jargon David Hunt LING 455 May , 2006

  2. Native Multilingualism Trade (transportation routes) Slavery European Introduction Trade Fur Gold rush Decline: Economic shifts Reservations Negative stigma Development & Adaptation

  3. Geographic Spread

  4. Attempts at revival Preschool at Twah Sun Chako in Grand Ronde Wikipedia in Chinook Jargon: Courses Present State

  5. English mahlie (marry) dolla (dollar) doctin (doctor) kwatah (quarter) shuckwah (sugar) Nootka saia (far; “sky”) moolock (elk) French latate (head, top; la tête) lalang (tongue, language; la langue) seapo (hat; le chapeau) lawen (oats; l'avoine) Others kanaka (Hawaiian) Lexical Contributors

  6. Lexical Contributors

  7. Fort Vancouver Willamette Valley Reservations Never the only L1 Creolization

  8. Delate (straight, correct): Variation • delet (puget sound) • deleyt (2L learners) • dret (Grand Ronde) • drois (French)

  9. F,v,r -> p,b,l lacalat (carrot; "la carrotte") dly (dry) lope (rope) pish (fish) piah (fire) bahn-coo-bah (Vancouver) pit (bit) Diphthong simplification sill (sail) nem (name) shem (shame) Word-final consonants win (wind) pehpah (paper) livah (river) cole (cold) Phonological Approximations

  10. k’, kw, q, qw, k’, k’w, q’, q’w to k l to tl or kl Phonological Approximations

  11. Negation: wik/hilu nayka nanich wik nayka nanich I (don't) watch" Bareness of forms Tense particles Yes/no particle Prepositions Head initial kopa chek to kopachuck: “at the water” Compounding verbs mamuk isik - "to paddle" chako oleman – “to wear out” mamook haul - "to be carried” Unneeded “to be” Til nayka or Nayka til - "I am tired" Talapus yaka or Yaka talapus - "He's a coyote" Nouns have no s/p distinction Structure

  12. No conjugations – indicate person nayka nesayka mayka mesayka yaka klaska Nayka mash libal - "I throw a ball" na singular proclitics: ma ya Possession '-s' acceptable whiteman yaka chikchik - "whiteman his wagon" klootchman yaka man -"woman her man" Pronoun Usage

  13. Cash, Phil. Sources for Chinook Jargon, a Pacific Northwest Pidgin. University of Arizona, 2005 Shaw, George, The Chinook Jargon and How to Use It: A Complete and Exhaustive Lexicon of the Oldest Trade Language of the American Continent. Seattle: Rainier Printing Co., 1909 Holton, Jim, Chinook Jargon: The Hidden Language of the Pacific Northwest. San Leandro, California: Wawa Press, 2000 Cleven, Mike, Klahowya kopa Chinook Wawa: Piahtzumwawa Skookumklahwayhut. Bibliography

More Related