1 / 31

A cura di Carlo Mariani – Università di Firenze

A cura di Carlo Mariani – Università di Firenze. La tradizione del testo manoscritto Un percorso didattico con la LIM sulla letteratura italiana del Duecento. La tradizione del testo manoscritto. Le modalità di lavoro con la LIM. La tradizione del testo manoscritto.

danil
Download Presentation

A cura di Carlo Mariani – Università di Firenze

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. A cura di Carlo Mariani – Università di Firenze La tradizione del testo manoscrittoUn percorso didattico con la LIM sulla letteratura italiana del Duecento

  2. La tradizione del testo manoscritto Le modalità di lavoro con la LIM La tradizione del testo manoscritto • Il lavoro in classe con la LIM • La lezione frontale • Il supporto dei contenuti, delle immagini, dei video, del Web • Il Brainstorming • La Mappa concettuale • Il Lavoro individuale • Esercitazioni • Analisi dei testi • Il Lavoro on line • Partecipazione al Blog di classe attraverso commenti ai post dell’insegnante • Utilizzo della WebQuest come modalità di ricerca e rielaborazione di contenuti individuali e/o di gruppo • Condivisione dei materiali prodotti in una web community I codici manoscritti Il laboratorio di composizione del testo letterario I Benedettini e lo Scriptorium I saperi, l’istruzione e le università medievali Com’è arrivata fino a noi la Divina Commedia? Dante, Guittone e la polemica nel De Vulgari eloquentia

  3. La tradizione del testo manoscritto Analisi del testo Scheda di approfondimento WebQuest WebQuest WebQuest WebQuest WebQuest Community on line Community on line Community on line Community on line Community on line Ricerca guidata Ricerca guidata Ricerca guidata Ricerca guidata Ricerca guidata Condivisione file Condivisione file Condivisione file Condivisione file Condivisione file Blog Blog Blog Blog Blog Blog Lavoro di gruppo Lavoro di gruppo Lavoro di gruppo Lavoro di gruppo Lavoro di gruppo Commento Commento Commento Commento Commento Commento Le modalità di lavoro con la LIM Lavoro in classe LIM LIM LIM Immagini Lavoro individuale Contenuti testuali Filmati Brainstorming WWW Mappa concettuale Lavoro on line

  4. Le modalità di lavoro con la LIM Il lavoro in classe con la LIM LIM Presentazione di materiali e contenuti Riferimento ai contenuti testuali Didattica frontale Immagini Contenuti testuali Strumento ingrandimento Utilizzo e valorizzazione delle conoscenze pregresse Filmati Analisi e commento in classe Brainstorming WWW Composizione sulla LIM Mappa concettuale Esplorazione Sintesi e rielaborazione delle informazioni Didattica partecipativa Analisi delle risorse

  5. Analisi del testo Scheda di approfondimento Le modalità di lavoro con la LIM Il lavoro individuale • Il Lavoro individuale • Esercitazioni • Analisi dei testi • Produzione di schede di approfondimento da condividere e presentare in classe mediante la LIM

  6. WebQuest Community on line Ricerca guidata Condivisione file Blog Lavoro di gruppo Commento Le modalità di lavoro con la LIM Il lavoro on line • Il Lavoro on line • Partecipazione al Blog di classe attraverso commenti ai post dell’insegnante • Utilizzo della WebQuest come modalità di ricerca e rielaborazione di contenuti individuali e/o di gruppo • Condivisione dei materiali prodotti in una web community

  7. La tradizione del testo manoscritto I codici manoscritti del Duecento • Canzoniere Palatino 418 (P). Toscana occidentale, fine del XIII secolo. Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, ms. Banco Rari 217, c. 21r

  8. La tradizione del testo manoscritto La canzone di Guido Guinizzelli Madonna, lo fino amor ch’eo vi porto. Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Banco Rari 217 (Palatino 418), c. 24r. I codici manoscritti del Duecento Risorse on line Storia del “Banco Rari” La letteratura cortese

  9. La tradizione del testo manoscritto Raccolta di poesia duecentesca, fine del XIII secolo. Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Banco Rari 217 (già Palatino 418), c. 33v. I codici manoscritti del Duecento Un particolare importante delle opere manoscritte era costituito dalla miniatura, l’illustrazione che integrava e abbelliva il testo. Il suo nome deriva dal minio, la sostanza usata per il colore rosso. La miniatura sintetizzava alcuni aspetti dell’opera: il contenuto, una scena particolare, lo stesso autore. Le miniature più raffinate utilizzavano l’oro per le parti di colore giallo e per gli sfondi.

  10. La tradizione del testo manoscritto Raccolta di poesia duecentesca, fine del XIII secolo. Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale, Banco Rari 217 (già Palatino 418), c. 57v. I codici manoscritti del Duecento Risorse on line La poesia italiana dalle origini a Dante Guittone d’Arezzo “Tutto 'l dolor, ch'eo mai portai”

  11. La tradizione del testo manoscritto Banco Rari 217 (già Palatino 418). Fine del XIII secolo (Firenze, Biblioteca Nazionale Centrale).Sono riprodotti un sonetto di Pier delle Vigne (alto) e un sonetto di Guido delle Colonne (basso). I codici manoscritti del Duecento

  12. La tradizione del testo manoscritto Laurenziano Rediano 9c. 140r, contenente due sonetti di Iacopo da Lentini. I codici manoscritti del Duecento

  13. La tradizione del testo manoscritto Canzoniere Vaticano (V). Firenze, fine del secolo XIII. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Vat. lat. 3793, c. 15r. Il testo riprodotto è il Contrasto di Cielo d’Alcamo “Rosa fresca aulentissima”. I codici manoscritti del Duecento

  14. La tradizione del testo manoscritto Francesco Petrarca, I sonetti CLIX, CLVI, CLI, CL del Canzoniere. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Vat. lat. 3196, c. 5v. Il laboratorio di composizione del testo letterario

  15. La tradizione del testo manoscritto Francesco Petrarca, I sonetti LXXVII, LXXVIII, XLIV del Canzoniere. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Vat. lat. 3196, c. 7r. Trascrizione eseguita con tutta probabilità tra il 1336 e il 1337. Il laboratorio di composizione del testo letterario

  16. La tradizione del testo manoscritto Incipit della Vita Nuova. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, Ms. Chigiano L. VIII 305, c. 7r. Il laboratorio di composizione del testo letterario

  17. La tradizione del testo manoscritto Canzoniere fiorentino. Firenze, intorno alla metà del secolo XIV. Città del Vaticano, Biblioteca Apostolica Vaticana, ms. Chigi L. VIII. 305, c. 39v. Il laboratorio di composizione del testo letterario

  18. La tradizione del testo manoscritto Giovanni Boccaccio, Decameron, 1384. Firenze, Biblioteca Mediceo-Laurenziana, XLII. 1, c. 5r. Si tratta del cosiddetto «Ottimo»: codice cartaceo scritto in mercantesca copiato da Francesco d’Amaretto Mannelli. Si compone di 190 cc. (mm 390x285): il testo del Decameron è alle cc. 5r-172r, seguito dal Corbaccio (cc. 174r-191v). Alla c. 172r troviamo la firma del copista «Scripto per me Francesco d’amaretto mannelli, dì xiij d’agosto 1384. Deo sit laus et gloria in ecternum ad honorem egregie simacuspinis et beneplacitum et mandatum». È il più celebre testimone del Decameron prima della scoperta dell’Hamilton 90. Il codice entrò a far parte della Biblioteca Medicea verso il 1560 per merito di Baccio Baldini, medico di Cosimo I e bibliotecario della medesima. Il laboratorio di composizione del testo letterario

  19. La tradizione del testo manoscritto L’ordine benedettino rappresentò per tutto l’alto medioevo una straordinaria risorsa per la riproduzione e conservazione delle opere religiose, filosofiche e scientifiche. Percorso di analisi e ricerca: Il nome della rosa e la descrizione dello scriptorium. Tipologia di lavoro: Webquest Risorse on line I Benedettini e lo scriptorium Lo Scriptorium nel film “Il nome della rosa”

  20. La tradizione del testo manoscritto Storia della scrittura, forme del libro e modelli di formazione. La scuola e l’istruzione nel Medioevo. Percorso di analisi e ricerca Tipologia di lavoro: Commento sul Blog del’insegnante dei due video proposti nel link Risorse on line I Benedettini e lo scriptorium Storia della scrittura dalle origini al V secolo Storia della scrittura dal V secolo al Rinascimento

  21. La tradizione del testo manoscritto Le arti liberali e le arti meccaniche. Che cosa rappresentarono le arti liberali nella costruzione dei saperi medievali? Percorso di analisi e ricerca I modelli e i contenuti del sapere: la retorica e le artes dictandi. Tipologia di lavoro: Webquest I saperi, l’istruzione e le Università medievali

  22. La tradizione del testo manoscritto Che ruolo ebbero le università nella diffusione di una cultura borghese, laica e “moderna”, rispetto al sapere teologico elaborato nelle scuole monastiche? In che modo i saperi tecnici (medicina, diritto, economia) supportarono la rinascita delle città e la ripresa economica e commerciale del XII e XIII secolo? I saperi, l’istruzione e le Università medievali

  23. La tradizione del testo manoscritto In Italia il primo centro a dotarsi di uno studium fu Bologna, che si specializzò nell’insegnamento del diritto e dove si affermò un interessante dibattito sull’interpretazione “averroistica” delle opere di Aristotele. A Bologna soggiornarono Guinizzelli, Cavalcanti e Dante Alighieri. Percorso di analisi e ricerca La civiltà comunale e il ruolo delle attività notarili. I saperi, l’istruzione e le Università medievali

  24. La tradizione del testo manoscritto In Italia il primo centro a dotarsi di uno studium fu Bologna, che si specializzò nell’insegnamento del diritto e dove si affermò un interessante dibattito sull’interpretazione “averroistica” delle opere di Aristotele. A Bologna soggiornarono Guinizzelli, Cavalcanti e Dante Alighieri. Percorso di analisi e ricerca Le università nel Medioevo. Tipologia di lavoro: Webquest I saperi, l’istruzione e le Università medievali

  25. La tradizione del testo manoscritto Di Dante Alighieri non possediamo nessun autografo. Le sue opere sono arrivate fino a noi soltanto grazie alla trasmissione di moltissimi codici. Soltanto grazie alla tradizione del testo si è potuto ricostruire un’edizione critica della Divina Commedia. Com’è arrivata fino a noi la Divina Commedia?

  26. La tradizione del testo manoscritto Chi ha inventato il formato A4? Il Palatino 313 (Codice “Poggiali”) Inferno, XXXIII. Ms. Palatino 313 (il cosiddetto «codice Poggiali») della Biblioteca Nazionale Centrale di Firenze. Membranaceo, mm 297 x 211, di cc. 237 numerate per 237 perché il 61 è ripetuto due volte. Contiene il commento all’Inferno di Jacopo di Dante. Piuttosto controversa la datazione: il Batines e il Palermo datarono il codice tra il 1333 e il 1345; Petrocchi lo colloca invece intorno al 1350. La misura del formato (29,7x21 cm) corrisponde esattamente al formato A4 di una attuale carta da fotocopie. Risorse on line Com’è arrivata fino a noi la Divina Commedia? Il Codice “Poggiali”

  27. La tradizione del testo manoscritto I codici più importanti della poesia italiana delle origini sono tre: Banco Rari 217 (Biblioteca Nazionale Centrale – Firenze) Laurenziano Rediano 9 (Biblioteca Mediceo-Laurenziana – Firenze) Vaticano Latino 3793 (Biblioteca Vaticana – Roma) Senza questi tre codici non avremmo mai posseduto i testi poetici del Duecento. Com’è arrivata fino a noi la Divina Commedia? 1 2 3

  28. La tradizione del testo manoscritto In particolare, i codici 1 e 2 contengono moltissimi testi di Guittone d’Arezzo (il Laurenziano è quasi interamente un codice dedicato alla poesia e alle lettere di Guittone). In più questi due codici sono di ricchissima fattura ed eleganza, segno che la committenza e il destinatario erano persone particolarmente facoltose. Dunque la fama di Guittone d’Arezzo era notevole: venne per questo riconosciuto come l’iniziatore di un importante movimento letterario (i “guittoniani”) di poco precedente lo Stilnuovo. Dante, Guittone e la polemica nel De Vulgari eloquentia Tuttavia, Dante Alighieri …

  29. La tradizione del testo manoscritto … mostra nei confronti di Guittone un astio e un disprezzo che lasciano presagire qualcosa di strano … … Infatti nel De Vulgari eloquentia Dante scrive Risorse on line Dante, Guittone e la polemica nel De Vulgari eloquentia Vita e opere di Dante Alighieri Vita e opere di Guittone d’Arezzo Letteratura italiana sul sito www.italica.rai.it

  30. La tradizione del testo manoscritto Dopo di che, veniamo ai Toscani i quali, rimbambiti per la loro follia, hanno l'aria di rivendicare a sé l'onore del volgare illustre. E in questo non è solo la plebe a perdere la testa con le sue pretese, anzi sappiamo bene che parecchi personaggi famosi hanno avuto la stessa opinione: ad esempio Guittone Aretino, che non puntò mai al volgare curiale, Bonagiunta Lucchese, Gallo Pisano, Mino Mocato di Siena, Brunetto Fiorentino, le poesie dei quali, ad aver tempo e voglia di scrutarle attentamente, si riveleranno non di livello curiale, ma soltanto municipale. E poiché i Toscani sono più di tutti in preda a questo delirio da ubriachi, sembra giusto e utile prendere uno per uno i volgari municipali della Toscana e sgonfiarli un po' della loro prosopopea. Ecco che parlano i Fiorentini, e dicono Manichiamo, introcque che noi non facciamo altro; e i Pisani: Bene andonno li fatti de Fiorensa per Pisa; i Lucchesi: Fo voto a Dio ke in grassarra eie lo comuno de Lucca; i Senesi: Onche renegata avess'io Siena. Ch'ee chesto? gli Aretini: Vuo' tu venire ovelle? Dante, Guittone e la polemica nel De Vulgari eloquentia De Vulgari eloquentia Libro I – XIII, 1

  31. La tradizione del testo manoscritto È solo questo tipo di costrutto a formare il tessuto delle canzoni illustri, come questa di Giraldo: Si per mos Sobretos non fos; e Folchetto da Marsiglia: Tan m'abellis l'amoros pensamen; Arnaldo Daniello: Sols sui che sai lo sobraffan che m sorz; Amerigo di Belenoi: Nuls hom non pot complir addreciamen; Amerigo di Peguhlan: Si con l'arbres che per sobrecarcar; il Re di Navarra: Ire d'amor que en mon cor repaire; il Giudice di Messina: Ancor, che l'aigua per lo foco lassi; Guido Guinizzelli: Tegno de folle empresa a lo ver dire; Guido Cavalcanti: Poi che di doglia cor conven ch'io porti; Cino da Pistoia: Avegna che io aggia più per tempo; l'amico suo: Amor che ne la mente mi ragiona. E non meravigliarti, o lettore, se ti vengono richiamati alla memoria tanti poeti: perché questo che chiamiamo costrutto supremo non possiamo indicarlo se non attraverso esempi di questo genere. E forse sarebbe utilissimo, per farlo diventare una seconda natura, aver preso visione dei poeti regolati, cioè Virgilio, Ovidio delle Metamorfosi, Stazio a Lucano, nonché altri che hanno adoperato una prosa altissima, come Tito Livio, Plinio; Frontino, Paolo Orosio; e molti altri che un affettuoso interesse ci induce a frequentare. La smettano dunque i paladini dell'ignoranza di esaltare Guittone Aretino e altri simili, tutta gente che nel vocabolario e nel periodare non ha mai perso l'abitudine di popolareggiare. Dante, Guittone e la polemica nel De Vulgari eloquentia De Vulgari eloquentia Libro II – VI, 8

More Related