1 / 71

Loanword Typology: Verbal Borrowings

Loanword Typology: Verbal Borrowings. Jan W OHLGEMUTH Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig. The Leipzig Loanword Typology Project. Basic goal: contribute to improving the methodology for testing hypotheses about historical relatedness between languages.

dfuentes
Download Presentation

Loanword Typology: Verbal Borrowings

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Loanword Typology: Verbal Borrowings Jan WOHLGEMUTH Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology, Leipzig

  2. The Leipzig Loanword Typology Project • Basic goal: contribute to improving the methodology for testing hypotheses about historical relatedness between languages

  3. The Leipzig Loanword Typology Project • Basic goal: contribute to improving the methodology for testing hypotheses about historical relatedness between languages • Means: systematic studies of attested diachronic changes in languages worldwide:  typology of language change

  4. The Leipzig Loanword Typology Project • Basic goal: contribute to improving the methodology for testing hypotheses about historical relatedness between languages • Means: systematic studies of attested diachronic changes in languages worldwide:  typology of language change • Paths of change • Rates of change • Degree of stability of grammatical and lexical items • Effects of language contact

  5. The Leipzig Loanword Typology Project • Two projects in Leipzig:

  6. The Leipzig Loanword Typology Project • Two projects in Leipzig: • Handbook of Sound Change (Juliette Blevins)

  7. The Leipzig Loanword Typology Project • Two projects in Leipzig: • Handbook of Sound Change (Juliette Blevins) • Handbook of Lexical Borrowing (Martin Haspelmath & Uri Tadmor)

  8. The Leipzig Loanword Typology Project • Handbook of Lexical Borrowing (Martin Haspelmath & Uri Tadmor) Basic questions: • What kinds of borrowings are common, what kinds are unusual? Under what circumstances? • What is the direction of borrowing?

  9. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability • Which word meanings are likely to be borrowed, and which are likely to resist borrowing?

  10. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability • Which word meanings are likely to be borrowed, and which are likely to resist borrowing? • Thomason & Kaufman (1988: 77): “With a minimum of cultural pressure we expect only lexical borrowing, and then only nonbasic vocabulary.”

  11. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability • Which word meanings are likely to be borrowed, and which are likely to resist borrowing? • Thomason & Kaufman (1988: 77): “With a minimum of cultural pressure we expect only lexical borrowing, and then only nonbasic vocabulary.” Borrowing of basic vocabulary starts with (3) on the borrowing scale:

  12. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability • Which word meanings are likely to be borrowed, and which are likely to resist borrowing? • Thomason & Kaufman (1988: 77): “With a minimum of cultural pressure we expect only lexical borrowing, and then only nonbasic vocabulary.” Borrowing of basic vocabulary starts with (3) on the borrowing scale: (1) Casual contact; (2) slightly more intensive contact: (3) more intense contact; (4) strong cultural pressure: (5) very strong cultural pressure

  13. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability “basic vocabulary” intentionally left undefined by Thomason & Kaufman.

  14. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability “basic vocabulary” intentionally left undefined by Thomason & Kaufman. Often defined as the list of “basic” words by Swadesh.

  15. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability “basic vocabulary” intentionally left undefined by Thomason & Kaufman. Often defined as the list of “basic” words by Swadesh. Swadesh’s list is based on intuitions, not on any systematic research.

  16. The Leipzig Loanword Typology Project • Degree of lexical borrowability “basic vocabulary” intentionally left undefined by Thomason & Kaufman. Often defined as the list of “basic” words by Swadesh. Swadesh’s list is based on intuitions, not on any systematic research.  Lexical borrowability needs to be studied empirically in a systematic fashion using a world-wide sample of languages,

  17. The Leipzig Loanword Typology Project • Implementation • Study based on a fixed list of lexical meanings.

  18. The Leipzig Loanword Typology Project • Implementation • Study based on a fixed list of lexical meanings. • An adapted version of the 1300-word list of the Intercontinental Dictionaries Series (IDS), based on Buck 1949.

  19. The Leipzig Loanword Typology Project • Implementation • Study based on a fixed list of lexical meanings. • An adapted version of the 1300-word list of the Intercontinental Dictionaries Series (IDS), based on Buck 1949. • Comparison across a wide range of languages. • Over 30 languages from all continents, each covered by one contributor, who will create a data set and a discussion chapter

  20. The Leipzig Loanword Typology Project • Implementation • Study based on a fixed list of lexical meanings. • An adapted version of the 1300-word list of the Intercontinental Dictionaries Series (IDS), based on Buck 1949. • Comparison across a wide range of languages. • Over 30 languages from all continents, each covered by one contributor, who will create a data set and a discussion chapter; e.g. Christopher Schmidt: Japanese

  21. The Leipzig Loanword Typology Project • Implementation • Study based on a fixed list of lexical meanings. • An adapted version of the 1300-word list of the Intercontinental Dictionaries Series (IDS), based on Buck 1949. • Comparison across a wide range of languages. • Over 30 languages from all continents, each covered by one contributor, who will create a data set and a discussion chapter; e.g. Christopher Schmidt: Japanese • Each data set will identify each word as borrowed or not borrowed, giving the source language if applicable.

  22. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results • For each lexical meaning, the cross-linguistic percentage of loanwords will be established. The ranking yields a list from the most resistant to the most borrowable of the ca. 1300 meanings.

  23. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results • For each lexical meaning, the cross-linguistic percentage of loanwords will be established. The ranking yields a list from the most resistant to the most borrowable of the ca. 1300 meanings. • If the sample is representative, this ranking may indicate a structural universal of borrowing.

  24. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results • For each lexical meaning, the cross-linguistic percentage of loanwords will be established. The ranking yields a list from the most resistant to the most borrowable of the ca. 1300 meanings. • If the sample is representative, this ranking may indicate a structural universal of borrowing. • Influence of degree of contact as well as structural properties of the recipient languages on the types of word borrowed can be tested for.

  25. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results (cont’d) • Further generalizations from the literature can be tested, e.g.:

  26. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results (cont’d) • Further generalizations from the literature can be tested, e.g.: • “The most frequent lexical items are more resistant to [being replaced by a] borrowing than the rarer items.”

  27. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results (cont’d) • Further generalizations from the literature can be tested, e.g.: • “The most frequent lexical items are more resistant to [being replaced by a] borrowing than the rarer items.” • “Content words are more easily borrowed than function words.”

  28. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results (cont’d) • Further generalizations from the literature can be tested, e.g.: • “The most frequent lexical items are more resistant to [being replaced by a] borrowing than the rarer items.” • “Content words are more easily borrowed than function words.” • “Different parts of speech show different susceptibility to borrowing (e.g. verbs are more resistant to b.)”

  29. The Leipzig Loanword Typology Project • Planned results (cont’d) • Further generalizations from the literature can be tested, e.g.: • “The most frequent lexical items are more resistant to [being replaced by a] borrowing than the rarer items.” • “Content words are more easily borrowed than function words.” • “Different parts of speech show different susceptibility to borrowing (e.g. verbs are more resistant to b.)” ... to what extent?

  30. Verbal borrowings • Objective:

  31. Verbal borrowings • Objective: • A typology of verbal borrowing patterns

  32. Verbal borrowings • Objective: • A typology of verbal borrowing patterns • A typology of social, grammatical and lexical parameters affecting the borrowability of verbs

  33. Verbal borrowings • The database:

  34. Verbal borrowings • The database: • Filemaker™Pro 7 database

  35. Verbal borrowings • The database: • Filemaker™Pro 7 database • Currently > 120 examples from > 50 language pairs; goal: at least 200 different language pairs from all continents

  36. Verbal borrowings • The database: • Filemaker™Pro 7 database • Currently > 120 examples from > 50 language pairs; goal: at least 200 different language pairs from all continents • Incorporating typological and other meta-information for all languages involved

  37. Verbal borrowings • The database: • Filemaker™Pro 7 database • Currently > 120 examples from > 50 language pairs; goal: at least 200 different language pairs from all continents • Incorporating typological and other meta-information for all languages involved • Including information on the productivity of borrowing patterns

  38. Verbal borrowings • The database: • Filemaker™Pro 7 database • Currently > 120 examples from > 50 language pairs; goal: at least 200 different language pairs from all continents • Incorporating typological and other meta-information for all languages involved • Including information on the productivity of borrowing patterns • Including information on contact situations

  39. Verbal borrowings • Metadata collected: • Contact situation and estimated date of borrowing

  40. Verbal borrowings • Metadata collected: • Contact situation and estimated date of borrowing • Attitude of recipient language speakers towards borrowings

  41. Verbal borrowings • Metadata collected: • Contact situation and estimated date of borrowing • Attitude of recipient language speakers towards borrowings • Productivity and frequency of loan verb adaptation pattern(s) in the recipient language

  42. Verbal borrowings • Metadata collected: • Contact situation and estimated date of borrowing • Attitude of recipient language speakers towards borrowings • Productivity and frequency of loan verb adaptation pattern(s) in the recipient language • Lexical status of the borrowing (insertion, replacement, synonym)

  43. Verbal borrowings • Metadata collected: • Contact situation and estimated date of borrowing • Attitude of recipient language speakers towards borrowings • Productivity and frequency of loan verb adaptation pattern(s) in the recipient language • Lexical status of the borrowing (insertion, replacement, synonym) • Reliability / accuracy of the information

  44. Verbal borrowings • Metadata collected (cont’d): • Typological information on both languages (data from the WALS database)

  45. Verbal borrowings • Metadata collected (cont’d): • Typological information on both languages (data from the WALS database) • Geographical location of donor and recipient language (from the WALS database)

  46. Verbal borrowings • Loan verb embedding patterns

  47. Verbal borrowings • Loan verb embedding patterns • Direct insertion (no morphological adaptation)

  48. Verbal borrowings • Loan verb embedding patterns • Direct insertion (no morphological adaptation) • Indirect insertion (adaptation by affixation etc.)

  49. Verbal borrowings • Loan verb embedding patterns • Direct insertion (no morphological adaptation) • Indirect insertion (adaptation by affixation etc.) • Light verb strategy

  50. Verbal borrowings • Loan verb embedding patterns • Direct insertion (no morphological adaptation) • Indirect insertion (adaptation by affixation etc.) • Light verb strategy • Paradigm insertion (borrowing of verb + inflection)

More Related