1 / 26

La Plataforma de Intergeo

La Plataforma de Intergeo. on-the-web. interoperable. Objetivos, realizaciones, planes Paul Libbrecht, DFKI GmbH. exchangeable. trusted. relevant. Transparencias. Funciones de la plataforma Lo que se quiere, lo que existe, los problemas Realización de la plataforma

erling
Download Presentation

La Plataforma de Intergeo

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. La Plataforma de Intergeo on-the-web interoperable • Objetivos, realizaciones, planes • Paul Libbrecht, DFKI GmbH exchangeable trusted relevant

  2. Transparencias • Funciones de la plataforma • Lo que se quiere, lo que existe, los problemas • Realización de la plataforma • funcionalidades actuales • en progreso • servicios de construcción • búsqueda • quality framework • Planes • Demo 2

  3. Objetivos de la Plataforma • compartir recursos de geometría interactiva • en la web • multilingüe, capaz de búsquedas entre diferentes planes de estudio • búsqueda, visualización, versiones... • capaz de recibir revisiones de calidad de todo el mundo • escalable, viva, fácil de configurar 3

  4. Función exclusiva: Búsqueda entre diferentes planes de estudio • Historia ideal: • Un profesor en España escribe • una construcción usando Cabri (y...) • sobre el Teorema de Tales y medidas • la deja en i2geo.net para compartirla • un profesor en Escocia desea • material interactivo sobre aumentos (proporciones) • sobre medidas de aumento • busca en i2geo.net • deberían ser capaces de encontrarse • búsquedas con texto? 4

  5. constructSegmentDividedIntoEqualParts InterceptTheorem verb: construct (geometric competency) parent: theorem fr: construire un segment divisé en parts égales fr: diviser un segment parts égales fr: Théorème de Thalès en: Intercepting lines theorem es: Teorema de Tales de: Strahlensatz COMPETENCY has-topic: intercepting-lines-theorem has-topic: parallel-lines has-topic: segment refers-to: enlargement refers-to: V-configuration refers-to: ratio... TOPIC belongs to: France 3ème, ESO Ejemplo de Geoskills • repositories • knowledge • input • search • outlook •

  6. Entrada de etiquetas: Diseño • hay que introducir todos los nodos • competencias, temas, niveles • como anotación o búsqueda • Diseño de la búsqueda a través de: • navegación en planes de estudio • navegación en libros de texto • nombre y elección en auto-fill • nombre

  7. Función exclusiva: Sistema Público de Revisión • todo usuario puede hacer una revisión • se soporta validación en muchos contextos • no hay una única puntuación sino múltiples criterios • la revisión se muestra junto con el recurso • e influencia las búsquedas • Promedio ponderado según usuario • hay quien prefiere las cosas simples • hay quien quiere muchas explicaciones 7

  8. Función Exclusiva: Servicios de Construcción • subir ficheros funciona pero… • se quiere verlos • se quiere modificarlos • no se pueden subir applets • sino un fichero de geometría dinámica • se pueden poner en marcha, ver, convertir… • sin diálogos complicados • ...extrayendo lo necesario del fichero de construcción! 8

  9. Búsqueda de otras soluciones existentes • almacenes de objetos de aprendizaje • como EducaNext, GNU-Edu, D-Lib • la mayoría no soporta comunidades • portales de comunidades • como Liferay, Drupal, ... • demasiado grandes o demasiado frágiles • CMSs clásicos • como SPIP, Magnolia, OpenCMS • Demasiado flexibles o sin funciones • se encontró Curriki 9

  10. Porqué se escogió Curriki • escalabilidad demostrada • personalización aparentemente fácil • basado en Java • todas las funciones para profesores • Crear, compartir, encontrar recursos de múltiples tipos • desarrollo vivo de la plataforma base • equipo profesional DATOS DE CURRIKI >30.000 usuarios >20.000 recursos buena cobertura en periódicos PERO Primera instalación sin ellos Necesario bastante desarrollo personalizado relativamente pesado 10

  11. Funciones Actuales: Contenido • creación y edición de recursos: • ficheros, texto o enlaces • colecciones • metadata necesaria para compartir • metadata de intergeo • motor de búsqueda en textos • primer soporte de tipos Myme • primera implementación del sistema de revisiones 11

  12. Funciones Actuales: Personas • sistema de grupos • discusiones • documentos compartidos • calendarios comunes • cambios notificados mediante RSS • recursos recientes • revisiones recientes • actividad en los grupos • streams visibles en RSS y navegadores 12

  13. Esquema de maduración • 2009: • Se empezó con la versión beta-2 • Desde entonces estamos en la beta eterna • (web 2.0) • comentarios de los usuarios fundamentales • actualizaciones frecuentes • hitos probables: • abril de 2009: herramienta de búsqueda perfeccionada • visto bueno de los pioneros • mayo de 2009: primeros servicios de construcción • julio 2009: ajustes en el modelo de metadatos here one could display a graphics of the overall intergeo schedule

  14. Retroalimentación • somos un equipo pequeño • ... No hay presupuesto para grandes desarrollos • involucrar al usuario: • invitación a listas de correo • función: «reporte un error» (pequeño formulario) • uso de jira como información pública • no se esperan problemas de idioma • lista de usuarios multinacionales • un poquito de inglés por todas partes… en fin 14

  15. Servicios de contrucción • API básica ya diseñada • contribución de DGS-makers a la plataforma • dos implementaciones listas: • GeoGebra, Cinderella • de momento, sólo Java • servicio web más tarde • Entorno de host en caminado a Java • pruebas en Abril • publicación esperada en mayo o junio 15

  16. Plan: Herramienta de búsqueda • Basada en un índice externo • indexa elementos específicos de i2geo correctamente • búsqueda de anotaciones • y también sus vecinos • extiende el índice de XWiki existente • permite ignorar completamente el idioma • las traducciones al usuario se hacen después de la búsqueda • primer desarrollo casi acabado • maduro (aunque con ruido) en julio

  17. Plan: Sistema de Revisión • la primera versión ya existe, pero es lenta • optimización y detalles pendientes • por ejemplo, lista de revisiones recientes • promedios basados en perfiles (mayo-junio) • los usuarios indican la importancia de cada criterio • Todos los valores se muestran y ordenan • uso masivo esperado antes de julio 17

  18. Gracias • recuerda: • ¡tus opiniones nos importan! • ¿preguntas? • transparencias adicionales: • esfuerzos de escalabilidad • la ontología • multilingüismo 18

  19. Planes de escalabilidad • estrategia: • desarrollo: sistema funcional, no optimizado • optimización a posteriori basada en mediciones • mediciones: • Impresiones de los usuarios, falta de actividad • Mediciones concretas • optimizaciones necesarias para resolver: • caching • indexado • limpieza 19

  20. Ontología en Intergeo • ¿qué y por qué?

  21. GeoSkills es una Ontología • clases • nodos con nombres • anidados por una noción de «sub»-idad • por ejemplo: • Tema > Estadísticos > Medidas_Centrales > Media • Competencia > CompetenciaGeometrica > Construir > Construir_Triangulo • individuos • instancia de una clase • Por ejemplo Theorem > Intercept Lines Theorem • propiedades • Por ejemplo Transfer_an_angle > Angle_fig 21

  22. para buscar para relacionar Ingredientes de GeoSkills • Niveles Educativos • Temas • Competencias • todos tienen nombres • las competencias tienen temas

  23. Traducciones en I2geo • Paul Libbrecht

  24. Trabajos de Traducción en Intergeo • objetivo: todos los idiomas europeos • basados en contribuciones voluntarias • sistema de traducciones: • todas las frases usadas en el interfaz de usuario • documentación • traducción de planes de estudio y anotación • entrada de temas y competencias • Nombres, relaciones, enlaces 24

  25. Traducciones de Intergeo • mensajes del sistema: • Traducción en ~5 días • Edición de texto sencilla • Documentos del sitio: • documentos de wiki y traducciones del HTML • equipo de 7 traductores • resultados visibles inmediatamente • usuarios aceptan incompletitud permanente • francés: 100% • español: 100% • alemán: 90% • holandés: 40% (?) • checo: • portugués: • ruso: 25

  26. Traducción de temas y competencias • traducción de los nodos de GeoSkills • se usa CompEd para añadir nombres a temas y competencias • añadir o editar nodos de GeoSkills: • definir URI • añadir relaciones (padre, verbo, parientes) • coordinado por el grupo de codificadores • en versión alfa 26

More Related