1 / 11

Dxuladi (Chocolate)

Dxuladi (Chocolate). Autor: Carlos Iribarren. Interpreta: Natalia Kruz. Laguchaahui nana ca dxuladi gué xhuaana. Batan señoras el chocolate que van a beber los xhuanas. nagueenda iaxha nisa ndá duutu, guiasa bichiiña gué cani.

hanzila
Download Presentation

Dxuladi (Chocolate)

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Dxuladi (Chocolate) Autor: Carlos Iribarren Interpreta: Natalia Kruz

  2. Laguchaahui nana ca dxuladi gué xhuaana Batan señoras el chocolate que van a beber los xhuanas nagueenda iaxha nisa ndá duutu, guiasa bichiiña gué cani rápido usen agua muy caliente, que se haga espuma para que lo tomen nadondo laguni ni, nanaxhi, nanixha hagánlo muy espeso, dulce, sabroso eda guzéle, guirá tu gué ni dxiña bidó rí, qué ziaanda. que queden satisfechos, todos los que tomen este dulce de los dioses, jamás lo olvidarán.

  3. Rau lagunibi ná tu, nadípa, nagueenda Giren el molinillo con las manos, con fuerza, rápido cadi guindaa tu, binni cabeza, pacaa ziebíi ca guiaana nu no se tarden, la gente ya está esperando, o se irán a casa y nos quedaremos desairados xhiga, xhiga, laquiize, qué guiaananin tubi tazas, tazas, repartan, que no le falte a nadie ti cadi guiruti guiní ca laanu, dxá tipa ndaani chebíi ca. para que nadie hable mal de nosotros, que se vayan con el estómago lleno a casa.

  4. Laguchaahui nana ca dxuladi gué xhuaana Batan señoras el chocolate que van a beber los xhuanas nagueenda iaxha nisa ndá duutu, guiasa bichiiña gué cani rápido usen agua muy caliente, que se haga espuma para que lo tomen Rau lagunibi ná tu, nadípa, nagueenda Giren el molinillo con las manos, con fuerza, rápido cadi guindaa tu, binni cabeza, pacaa ziebíi ca guiaana nu no se tarden, la gente ya está esperando, o se irán a casa y nos quedaremos desairados.

  5. POTENCIAL Diidxa zá (Zapoteco)

  6. Potencial: Implica una acción futura inmediata. Los verbos regulares inician con g. Guiasa bichiiña gué cani Que se levante la espuma para que lo tomen Ti cadi guiruti guiní ca laanu Para que nadie hable de nosotros Biasa guyaa lu né tonka nini. Párate a bailar con la tonka. Ti guiete naládxu naa Para que me recuerdes

  7. Con el imperativo afirmativo plural se usa la al inicio. Se usa con el imperativo negativo en singular y plural, empleando el negativocadi. Laguchaahui nana ca dxuladi Batan señoras el chocolate Nadondo laguni ni, nanaxhi, nanixha Muy espeso hagánlo, dulce, sabroso Cadiguindaa tu No se tarden Cadiguuna lu No llores

  8. Para una acción negativa que puede durar periodos de tiempo cortos se usa quí. Cadiguyubi lu stí neza stíu No busques otros senderos Quígánnadiá No sé (pero puedo saberlo) Nápu quégápu, zie lu Tengas o no tengas, te vas a ir

More Related