1 / 8

VIAF Uniform Titles & Multilingual Bibliographic Structure Project

VIAF Uniform Titles & Multilingual Bibliographic Structure Project. Karen Smith-Yoshimura and Janifer Gatenby VIAF Council Conference Call 2013-05-02. Partial mockup. Russian Cyrillic First published: 1869. Война и миръ. 戰爭與和 平 (5) Chinese Han traditional.

kaelem
Download Presentation

VIAF Uniform Titles & Multilingual Bibliographic Structure Project

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. VIAF Uniform Titles & Multilingual Bibliographic Structure Project Karen Smith-Yoshimura and Janifer Gatenby VIAF Council Conference Call 2013-05-02

  2. Partial mockup Russian Cyrillic First published: 1869 Война и миръ 戰爭與和平(5) Chinese Han traditional 战争与和平(8) Chinese Han simplified War and Peace (12) English Latin La guerre et la paix (5) French Latin Krieg und frieden (4) German Latin (2)מלחמה ושלוםHebrew Hebrew 戦爭と平和(3) Japanese Han 전쟁과평화 (朴炯奎) Korean Hangul 1989 Guerra y paz (3) Spanish Latin Chié̂n tranh vă hŏa bĭnh (Nguyẽ̂n Hié̂n Lê) Vietnamese Latin 2000

  3. Current short list in Viaf.org Works and expressions separated in short list

  4. Current work in Viaf.org No expression details, e.g. translated title, language

  5. Proposed work in Viaf.org: Consolidation Language of Work: French, First published: 1886

  6. Proposed work in Viaf.org: Expanded Language of Work: French, First published:

  7. From a search on Worldcat.org today (We are working on that too)

More Related