1 / 32

EASA Part M huolto-ohjelmat Jämi 29.8.2009

EASA Part M huolto-ohjelmat Jämi 29.8.2009. Huolto-ohjelmavaatimus perustuu EU-asetukseen. KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2042/2003, annettu 20 päivänä marraskuuta 2003,

perdy
Download Presentation

EASA Part M huolto-ohjelmat Jämi 29.8.2009

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. EASA Part M huolto-ohjelmat Jämi 29.8.2009

  2. Huolto-ohjelmavaatimus perustuu EU-asetukseen KOMISSION ASETUS (EY) N:o 2042/2003, annettu 20 päivänä marraskuuta 2003, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteidenylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioidenja henkilöstön hyväksymisestä ja sen muutosasetukseen KOMISSION ASETUS (EY) N:o 1056/2008, annettu 27 päivänä lokakuuta 2008, lentokelpoisuuden ja ilmailutuotteiden, osien ja laitteiden ylläpidosta, ja näihin tehtäviin osallistuvien organisaatioiden ja henkilöstön hyväksymisestä annetun asetuksen (EY) N:o 2042/2003 muuttamisesta

  3. LIITE I (Osa M) LUKU C: JATKUVA LENTOKELPOISUUS M.A.302 Ilma-aluksen huolto-ohjelma a) Kunkin ilma-aluksen huolto on järjestettävä ilma-aluksen huolto-ohjelman mukaisesti. b) Toimivaltainen viranomainen hyväksyy ilma-aluksen huolto-ohjelman ja siihen tehtävät muutokset. ….. e) Ilma-aluksen huolto-ohjelman on sisällettävä kaikki huoltoa koskevat yksityiskohdat, huoltoväli mukaan luettuna, sekä kaikki ilma-alustyyppiin ja lentotoiminnan erityispiirteisiin liittyvät erityiset tehtävät.

  4. Huolto-ohjelman hyväksynnän voi epäsuorasti antaa myös G-organisaatio ja samaan huolto-ohjelmaan voi sisällyttää useita samantyyppisiä ilma-aluksia.

  5. Annex I Acceptable Means of Compliance to Part-M The aircraft maintenance programme should contain a preface which will define the maintenance programme contents, the inspection standards to be applied, permitted variations to task frequencies and where applicable, any procedure to manage the evolution of established check or inspection intervals. Appendix 1 to AMC M.A.302 provides detailed information on the contents of an approved aircraft maintenance programme.

  6. 1 General requirements 1.1 The maintenance programme should contain the following basic information. 1.1.1 The type/model and registration number of the aircraft, engines and, whereapplicable, auxiliary power units and propellers 1 Yleiset vaatimukset 1.1 Huolto-ohjelman olisi sisällettävä seuraavat perustiedot. 1.1.1 Ilma-aluksen, moottorien sekä tarvittaessa apuvoimalaitteiden ja potkurien tyyppi/malli ja rekisteritunnus.

  7. 1.1.2 The name and address of the owner, operator or M.A Subpart G approvedorganisation managing the aircraft airworthiness. 1.1.2 Ilma-aluksen lentokelpoisuudesta huolehtivan omistajan, käyttäjän tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation nimi ja osoite. 1.1.3 The reference, the date of issue and issue number of the approved maintenanceprogramme. 1.1.3 Hyväksytyn huolto-ohjelman tunnus, julkaisupäivämäärä ja muutostaso.

  8. 1.1.4 A statement signed by the owner, operator or M.A Subpart G approved organisationmanaging the aircraft airworthiness to the effect that the specified aircraft will bemaintained to the programme and that the programme will be reviewed and updated asrequired. 1.1.4 Ilma-aluksen lentokelpoisuudesta huolehtivan omistajan, käyttäjän tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation allekirjoittama vakuutus siitä, että kyseistä ilma-alusta huolletaan ohjelman mukaisesti ja ohjelmaa tarkistetaan ja päivitetään tarpeen mukaan.

  9. 1.1.5 Contents/list of effective pages and their revision status of the document. 1.1.5 Sisällysluettelo, voimassa olevien sivujen luettelo ja muutostaso. 1.1.6 Check periods, which reflect the anticipated utilisationof the aircraft. Suchutilisation should be stated and includea tolerance of not more than 25%. Whereutilisation cannot be anticipated, calendar time limits should also be included. 1.1.6 Ilma-aluksen arvioidun käyttömäärän mukaiset tarkastusjaksot. Arvioitu käyttömäärä olisi ilmoitettava, ja siihen saa sisältyä enintään 25 %:n poikkeama. Jos ilma-aluksen käyttömäärää ei voida arvioida, huolto-ohjelmaan olisi sisällyttävä myös kalenteriaikaan perustuvat tarkastusjaksot.

  10. 1.1.7 Procedures for the escalation of established check periods, where applicable andacceptable to the competent authority of registry. 1.1.7 Määritettyjen tarkastusjaksojen jatkamisessa käytettävät menetelmät, jos jaksojen jatkaminen tulee kysymykseen ja onilma-aluksen rekisteröintivaltion toimivaltaisen viranomaisen hyväksyttävissä. 1.1.8 Provision to record the date and reference of approved amendments incorporated inthe maintenance programme. 1.1.8 Huolto-ohjelmaan sisältyvien hyväksyttyjen muutosten päivämäärät ja tunnukset.

  11. 1.1.9 Details of pre-flight maintenance tasks that are accomplished by maintenance staff. 1.1.9 Tiedot niistä ennen lentoa suoritettavista huoltotehtävistä, jotka tekee huoltohenkilöstö.

  12. 1.1.10 The tasks and the periods (intervals/frequencies) at which each part of the aircraft,engines, APU’s, propellers, components, accessories, equipment, instruments, electrical and radio apparatus, together with the associated systems and installations should beinspected. This should include the type and degree of inspection required. 1.1.10 Tehtävät ja jaksot (väliajat/suoritustiheys), joiden mukaan kukin ilma-aluksen osa, moottorit, apuvoimalaitteet, potkurit, laitteet, lisälaitteet, varusteet, mittarit, sähkö- ja radiolaitteet sekä niihin liittyvät järjestelmät ja asennukset olisi tarkastettava. Lisäksi olisi määriteltävä vaadittavan tarkastuksen tyyppi ja laajuus.

  13. 1.1.11 The periods at which components should be checked, cleaned, lubricated,replenished, adjusted and tested. 1.1.11 Osien ja laitteiden tarkistuksen, puhdistuksen, voitelun, täydennyksen, säädön ja testauksen suoritusvälit. 1.1.12 If applicable details of ageing aircraft system requirements together with anyspecified sampling programmes. 1.1.12 Tarvittaessa vanhojen ilma-alusten järjestelmiä koskevat erityisvaatimukset ja mahdolliset tarkastusohjelmat.

  14. 1.1.13 If applicable details of specific structural maintenance programmes where issued bythe type certificate holderincluding but not limited to: a. Maintenance of structural Integrity by damage Tolerance and SupplementalStructural Inspection Programmes (SSID). b. Structural maintenance programmes resulting from the SBreview performed by theTC holder. c. Corrosion prevention and control. d. Repair Assessment. e. Widespread Fatigue Damage

  15. 1.1.13 Tarvittaessa erityiset rakennehuolto-ohjelmat, jos tyyppihyväksynnän haltija on sellaiset julkaissut. Näihin on kuuluttava muun muassa: a. rakenteellisen eheyden säilyttäminen vaurionsieto- ja lisärakennetarkastusohjelmien (SSID) avulla b. tyyppihyväksynnän haltijan suorittamasta huoltotiedotteiden tarkistuksesta johtuvat rakennehuolto-ohjelmat c. korroosion esto ja valvonta d. korjausten arviointi e. laajat väsymisvauriot.

  16. 1.1.14 If applicable, details of Critical Design Configuration Control Limitations together with appropriate procedures. Ei koske ELA1-ilma-aluksia! 1.1.15 If applicable a statement of the limit of validity in terms of total flightcycles/calendar date/flight hours for the structural programme in 1.1.13. 1.1.15 Tarvittaessa kohdassa 1.1.13 tarkoitetun rakennehuolto-ohjelman voimassaolorajoitus lentojen lukumäärän, kalenteriajan tai lentotuntien mukaan.

  17. 1.1.16 The periods at which overhauls and/or replacements by new or overhauledcomponents should be made. 1.1.16 Peruskorjausjaksot ja/tai väliajat osien vaihtamiselle uusiin tai peruskorjattuihin osiin. 1.1.17 A cross-reference to other documents approved by the Agency which contain thedetails of maintenance tasks relatedto mandatory life limitations, CertificationMaintenance Requirements (CMR’s) and ADs. Note: To prevent inadvertent variations to such tasks or intervals these items should not beincluded in the main portion of the maintenance programme document, or any planningcontrolsystem, without specific identification of their mandatory status. Ei koske ELA1-ilma-aluksia!

  18. 1.1.17 Viittaukset muihin viraston hyväksymiin asiakirjoihin, jotka sisältävät pakollisiin käyttöikärajoituksiin, tyyppihyväksynnän huoltovaatimuksiin (CMR) ja lentokelpoisuusmääräyksiin liittyvien huoltotehtävien yksityiskohtaiset tiedot. Huom: Jotta tällaisia huoltotehtäviä tai niiden väliaikoja ei tahattomasti muutettaisi, niitä ei tulisi sisällyttää huolto-ohjelman pääasiakirjaan tai mahdolliseen suunnittelu-valvontajärjestelmään ilman, että niiden pakollisuus erikseen mainitaan. Ei koske ELA1- ilma-aluksia!

  19. 1.1.18 Details of, or cross-reference to, any required reliability programme or statisticalmethods of continuous Surveillance. 1.1.18 Tiedot vaadittavasta luotettavuusohjelmasta tai jatkuvan valvonnan tilastollisista menetelmistä, tai viittaus niihin. Ei koske ELA1-ilma-alusta! 1.1.19 A statement that practices and procedures to satisfy the programme should be to thestandards specified in the TC holder’s Maintenance Instructions. In the case of approvedpractices and procedures that differ, the statement should refer to them. 1.1.19 Maininta siitä, että huolto-ohjelman noudattamisessa sovellettavien käytäntöjen ja menettelyjen olisi oltava tyyppihyväksynnän haltijan huolto-ohjeiden vaatimusten mukaiset. Jos poikkeavia käytäntöjä ja menettelyitä on hyväksytty, tässä kohdassa olisi viitattava niihin.

  20. 1.1.20 Each maintenance task quoted should be defined in a definition section of theprogramme. 1.1.20 Jokainen huolto-ohjelmassa mainittu huoltotehtävä olisi määriteltävä ohjelman määritelmäosassa. M.A.803 Pilot-owner authorisation …..(c) The scope of the limited Pilot-owner maintenance shall be specified in the aircraft maintenance programme referred to in point M.A.302

  21. 2 Programme basis 2.1 An owner or an M.A Subpart G approved organisation’s aircraft maintenanceprogramme should normally be based upon the MRB report, where applicable, and the TCholder’s maintenance planning document or Chapter 5 of the maintenance manual, (i.e. themanufacturer’s recommended maintenance programme). The structure and format of these maintenance recommendations may be re-written by theowner or the M.A Subpart G approved organisation to better suit the operation and controlof the particular maintenance programme.

  22. 2 Ohjelman perusta 2.1 Ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation huolto-ohjelman olisi yleensä perustuttava soveltuvin osin huoltovaatimuslautakunnan (Maintenance Review Board, MRB) raporttiin sekä tyyppihyväksynnän haltijan huoltosuunnitteluasiakirjaan tai huoltokäsikirjan lukuun 5 (eli valmistajan suosittamaan huolto-ohjelmaan). Ilma-aluksen omistaja tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytty organisaatio voi muokata huoltosuositusten rakennetta ja muotoa paremmin soveltuvaksi kyseisen huolto-ohjelman käyttöön ja valvontaan.

  23. 2.2 For a newly type-certificated aircraft where no previously approved maintenanceprogramme exists, it will be necessary for the owner or the M.A Subpart G approvedorganisation to comprehensively appraise the manufacturer’s recommendations(and theMRB report where applicable), together with other airworthiness information, in order toproduce a realisticprogramme for approval. 2.2 Jos kyseessä on äskettäin tyyppihyväksytty ilma-alus, jolle ei ole olemassa aiemmin hyväksyttyä huolto-ohjelmaa, ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation on perusteellisesti arvioitava valmistajan suositukset (ja mahdollinen MRB-raportti) sekä muut lentokelpoisuustiedot voidakseen laatia realistisen ohjelman hyväksyntää varten. Ei koske ELA1-ilma-alusta!

  24. 2.3 For existing aircraft types it is permissible for the operator to make comparisons withmaintenance programmes previously approved. It should not be assumed that a programmeapproved for one owner or the M.A Subpart G approved organisation would automaticallybe approved for another. Evaluation should be made of the aircraft/fleet utilisation, landing rate, equipment fit and,in particular, the experience of the owner or the M.A Subpart G approved organisationwhen assessing an existing programme. Where the competent authority is not satisfied that the proposed maintenance programmecan be used as is, the competent authority should request appropriate changes such asadditional maintenance tasks or de-escalation of check frequencies as necessary. Ei koske ELA1-ilma-alusta!

  25. 2.3 Muiden ilma-alustyyppien osalta ilma-aluksen käyttäjä voi vertailla aiemmin hyväksyttyjä huolto-ohjelmia. Ei kuitenkaan ole syytä olettaa, että tiettyä ilma-aluksen omistajaa tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksyttyä organisaatiota varten aiemmin hyväksytty huolto-ohjelma saisi automaattisesti hyväksynnän myös toisen omistajan tai organisaation käyttöön. Olemassa olevaa huolto-ohjelmaa arvioitaessa olisi otettava huomioon ilma-alusten/kaluston käyttö, laskujen määrä, varustus sekä erityisesti ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation kokemus. Ei koske ELA1-ilma-alusta!

  26. 3 Amendments Amendments (revisions) to the approved maintenance programme should be made by theowner or the M.A Subpart G approved organisation, to reflect changes in the TC holder’srecommendations, modifications, service experience, or as required by the competent authority. 3 Muutokset Ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation olisi tehtävä hyväksyttyyn huolto-ohjelmaan muutoksia (tarkistuksia) tyyppihyväksynnän haltijan suositusten muuttumisen, muutostöiden, käyttökokemusten tai toimivaltaisen viranomaisen vaatimusten johdosta. Ei koske ELA1-ilma-alusta!

  27. 4 Permitted variations to maintenance periods The owner or the M.A Subpart G approved organisation may only vary the periodsprescribed by the programme with the approval of the competent authority or through a procedure developed in the maintenance programme and approved by the competentauthority. 4 Sallitut poikkeamat huoltojaksoista Ilma-aluksen omistaja tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytty organisaatio saa poiketa huolto-ohjelmassa määrätyistä huoltojaksoista ainoastaan, jos toimivaltainen viranomainen sen hyväksyy, tai käyttäen huolto-ohjelmassa määriteltyä ja toimivaltaisen viranomaisen hyväksymää menettelyä.

  28. 5 Periodic review of maintenance programme contents 5.1 The owner or the M.A Subpart G approved organisation’s approved maintenanceprogrammes should be subject to periodic review to ensure that they reflect current TCholder’s recommendations, revisions to the MRB report if applicable, mandatoryrequirements and the maintenance needs of the aircraft. 5 Huolto-ohjelman sisällön säännöllinen tarkistaminen 5.1 Ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation hyväksytyt huolto-ohjelmat olisi tarkistettava säännöllisesti sen varmistamiseksi, että niissä on otettu huomioon tyyppihyväksynnän haltijan uusimmat suositukset, tarvittaessa MRB-raportin muutokset, pakolliset vaatimukset sekä ilma-aluksen huoltotarpeet.

  29. 5.2 The owner or the M.A Subpart G approved organisation should review the detailed requirements at least annually for continued validity in the light of operating experience. 5.2 Ilma-aluksen omistajan tai osan M.A luvun G mukaisesti hyväksytyn organisaation olisi tarkistettava yksityiskohtaisten vaatimusten ajantasaisuus vähintään kerran vuodessa toiminnasta saatujen kokemusten perusteella.

  30. AMC-M M.A302: The maintenance programme details should be reviewed at least annually. As a minimum revisions of documents affecting the programme basis need to be considered by the owner or operator for inclusion in the maintenance programme during the annual review. Applicable mandatory requirements for compliance with Part-21 should be incorporated into the owner or operator’s maintenance programme as soon as possible

  31. 6. Reliability Programmes 6 Luotettavuusohjelmat Ei koske ELA1-ilma-alusta! 6.1.2 A reliability Programme need not be developed in the following cases: ..... (b) the aircraft is not a large aircraft according to Part-M

  32. 7 Muuta huomioitavaa 7.1 Omistajan määrittelemät huoltojaksot 7.2 EASA:n tai tyyppihyväksyntävaltion viranomaisen lentokelpoisuusmääräykset 7.3 Kansalliset määräykset Hyväksyntähakemuksen mukana toimitettava kaikki materiaali, johon ohjelma perustuu M.B.301 Maintenance programme …. (b), the competent authority shall have access to all the data required in M.A.302(c) and (d).

More Related