1 / 56

FUNDUSZE EUROPEJSKIE DLA ROZWOJU SZKOŁY I POWIATU GRYFIŃSKIEGO

FUNDUSZE EUROPEJSKIE DLA ROZWOJU SZKOŁY I POWIATU GRYFIŃSKIEGO. EUROPEAN FUNDS FOR THE DEVELOPMENT OF THE SCHOOL AND THE GRYFINO DISTRICT. KOMPETENCJE KLUCZOWE.

sezja
Download Presentation

FUNDUSZE EUROPEJSKIE DLA ROZWOJU SZKOŁY I POWIATU GRYFIŃSKIEGO

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. FUNDUSZE EUROPEJSKIE DLA ROZWOJU SZKOŁY I POWIATU GRYFIŃSKIEGO

  2. EUROPEAN FUNDS FOR THE DEVELOPMENT OF THE SCHOOL AND THE GRYFINO DISTRICT

  3. KOMPETENCJE KLUCZOWE Zalecenia Parlamentu Europejskiego i Rady Europy z 18 grudnia 2006 r. w sprawie kompetencji kluczowych w procesie uczenia się przez całe życie definiują 8 kompetencji kluczowych, które powinien posiąść każdy obywatel Europy, aby odnieść sukces w gospodarce i społeczeństwie opartym na wiedzy. Są one niezbędne do samorealizacji i rozwoju osobistego, do bycia aktywnym obywatelem oraz do pełnej integracji społecznej i zatrudnienia.

  4. KEY COMPETENCES Recommendation of the European Parliament and of the EuropeanCouncil of 18 December 2006, on key competences for lifelong learningdefines 8 key competences whichare a combination of knowledge, skills and attitudes appropriate to the context. They are particularly necessary for personal fulfilment and development, social inclusion, active citizenship and employment.

  5. umiejętność uczenia się • porozumiewanie się w języku ojczystym • porozumiewanie się w językach obcych • kompetencje matematyczne oraz podstawowe kompetencje naukowo-techniczne • kompetencje informatyczne • kompetencje społeczne i obywatelskie • inicjatywność i przedsiębiorczość • świadomość i ekspresja kulturalna

  6. communication in the mother tongue • communication in foreign languages • mathematical competence and basic competences in science and technology. • digital competence • learning to learn • social and civic competences • sense of initiative and entrepreneurship • cultural awareness and expression

  7. Kompetencje kluczowe w uczeniu się przez całe życie mają stanowić tzw. Europejskie Ramy Odniesienia, które są niezbędne każdemu obywatelowi Unii Europejskiej, aby sprostał coraz to nowym wyzwaniom, jakie związane są z procesami globalizacyjnymi w wymiarze społecznym, kulturowym i ekonomicznym.

  8. These key competences in lifelong learning provide a reference framework to support national and European efforts to achieve the objectives they define. This framework is mainly intended for policy makers, education and training providers, employers and learners. It is a reference tool for the Member States and their education and training policies.

  9. Cechy europejskiego ucznia i nauczyciela • Europejska tożsamość Respektuje współistnienie narodowej i ponadnarodowej świadomości • Europejska wiedza Ceni własny system edukacji i postrzega go w odniesieniu do innych systemów europejskich. Posiada wiedzę o wydarzeniach europejskich. Jest świadomy europejskiej historii i jej wpływu na współczesne społeczeństwo europejskie. • Europejska wielokulturowość Daje sobie radę z wielokulturowym charakterem społeczeństwa europejskiego. Ma pozytywny stosunek do własnej kultury i jest otwarty na inne. Pracuje z grupami heterogenicznymi.

  10. Europejskie kompetencje językowe Mówi więcej niż jednym językiem europejskim. • Europejski profesjonalizm Posiada wykształcenie, które pozwala mu przebywać i pracować w dowolnym kraju europejskim. • Europejskie obywatelstwo Zachowuje się jak „obywatel europejski”. Wykazuje solidarność z obywatelami innych państw europejskich. Ceni poszanowanie praw człowieka, demokrację, wolność. • Europejskie miary jakości Odnosi się do wspólnych europejskich miar jakości. Uczestniczy w osiąganiu europejskich celów edukacyjnych.

  11. Characteristics of an European Teacher and Student • EuropeanIdentity Co-existence of national identity andtransnational awareness provides a valuable perspective on questions of heterogeneity. • Europeanknowledge He/she valueshis/her own education system and views it in relation to other European ones.He/she has aknowledge of European and world affairs. A European teacher is aware of European history(histories) and its (their) influence on contemporary European society. • Europeanmulticulturalism A European Teacher engages with the multicultural natureEuropeansociety. He/she has a positive relationship with his/herown culture and is opentowards other cultures.He/she works with heterogeneous groups.

  12. Europeanlanguagecompetence He/Shespeaksmorethan one Europeanlanguage • Europeanprofessionalism A European Teacher has an education which enables him/her toteach in any European country. • Europeancitizenship A European teacher should act as a “European citizen”. He/sheshould show solidarity with citizens in other European countries and shares values such asrespect for human rights, democracy and freedom. Europeanqualitymeasures An increase in compatibilitybetween Europeanqualifications and in transparency of graduate achievement is central to theBologna system.

  13. PROJEKTY KOORDYNOWANE PRZEZ ZSP Nr 1 w CHOJNIE

  14. PROJECTS COORDINATED BY ZSP No 1 in CHOJNA

  15. PROJEKT „Różnice motorem zmian” PROGRAM „Uczenie się przez całe życie” COMENIUS REGIO Założenia projektu: Głównym założeniem projektu jest wykorzystanie doświadczenia dwóch instytucji edukacyjnych w każdym z regionów partnerskich, aby poznać specyficzne aspekty pracy każdej z nich w zakresie nauczania, programów kształcenia i problemów, z którymi się stykają. Wartość projektu – 24.900 Euro

  16. PROJECT„Learning fromtheDifferences” PROGRAMME„Lifelong learning”COMENIUS REGIO Objectives of theproject: Themainobjective of thisprojectis to usetheexperience of twoeducationalinstitusionsineach of partner region by gettingacquaintedwithspecificaspects of workinthe field of teaching, curricula and problemsthey met to improveexistingsituation. Value of theproject– 24.900 Euro

  17. PROJECT „Learning fromtheDifferences”PROGRAMME „Lifelong learning” COMENIUS REGIO

  18. PROJEKT „Staże hotelarzy” PROGRAM „Leonardo da Vinci” Założenia projektu: Projekt zakłada odbycie 4. tygodniowych staży przez uczniów Technikum Zawodowego w zawodzie technik hotelarstwa. Miejscem odbywania staży są hotele w Anglii i w Niemczech. Wartość projektu - 68.204 Euro

  19. PROJECT „WorkExperience for the Hotel Students" PROGRAMME „Leonardo da Vinci” Theobjectives of theproject: Theprojectgivesopportunity to 24 students of TechnicalSchool to be on 4-week probationin hotels inEngland and Germany. Value of theproject - 68.204 Euro

  20. PROJEKT „Staże hotelarzy”/ „WorkExperience for the Hotel Students”

  21. PROJECT „Staże hotelarzy”/„WorkExperience for the Hotel Students”

  22. PROJEKT „Przyszłość na pierwszym planie„ PROGRAM „Młodzież w działaniu” Założenia projektu: Głównym założeniem jest uwrażliwienie jego uczestników, a za ich pośrednictwem środowisk, w których funkcjonują, na to co dzieje się wokół nich oraz wzbudzenie przekonania, że mogą mieć wpływ na przyszłość Europy i swoją. Wartość projektu - 14.251 Euro

  23. PROJECT „Focuson future” PROGRAMME „Youthin Action” Objectives of theproject: Themainobjective of theprojectis to sensitizetheparticipantsand, by theiragency, theirlocal environment on whatis happening around and to show thatyoungpeoplehave an influence on Europe’s and theirownfeature. Valueof theproject – 14.251 Euro

  24. PROJECT „Focuson Future- Przyszłość na pierwszym planie„ PROGRAMME „Youthin Action”

  25. PROJEKT „Lokalne okno na Europę” PROGRAM „Młodzież w działaniu” Założenia projektu: Głównym założeniem jest kształtowanie postaw proeuropejskich wśród młodzieży, zrozumienie i szacunek dla ludzi innych narodowości, niwelowanie nietolerancji i skłonności do aktów i działań rasistowskich, antysemickich, uwłaczających ludzkiej godności. Wartość projektu 3 850 Euro

  26. PROJECT „Local window on Europe”PROGRAMME „Youth in Action” Theobjectives of theproject: Themainobjectives of theprojectare: shapingYouth’sproeuropeanattitudesunderstanding and respect for othernations, neutralizingintolerancy and rasist, anti-Semitictendencies , thatinsulthumandignity. Valueof theproject - 3.850 Euro

  27. PROJEKT „WAVE - Water, Aqua, Viz, Everywhere" PROGRAM "Uczenie się przez całe życie" COMENIUS Założenia projektu: Rola wody w aspekcie muzyki, sztuki, transportu, energii, biologii i ekologii. Wartość projektu – 20.000 Euro

  28. PROJECT „WAVE - Water, Aqua, Viz, Everywhere” PROGRAMME „Lifelonglearning” COMENIUS Objectives of theproject: Waterinmusic, art, transport, energy, biology, ecology and otheraspects. Value of theproject - 20.000 Euro

  29. PROJEKT „Podniesienie jakości kształcenia zawodowego poprzez wyposażenie pracowni szkolnych” PROGRAM „Regionalny Program Operacyjny Województwa Zachodniopomorskiego” Założenia projektu: Zakłada się stworzenie odpowiednich warunków dla systematycznego podnoszenia jakości i standardów kształcenia uczniów szkół ponadgimnazjalnych, przede wszystkim zaś umożliwienie im doskonalenia rozwijania kwalifikacji ogólnych i zawodowych przez całe życie. Wartość projektu – 893.960 PLN

  30. PROJECT „Increase in quality of vocational teaching by supplying school’s workshops” PROGRAMME „Regional Operational Programme for the ZachodniopomorskieVoivodeship” Theobjectives of theproject: Appriopriateconditionsshall be created for thesystematicincrease of quality and standards of teachingsecondaryschoolstudents and to givethemopportunities to developtheirprofessional and general abiitiesthrough out theirentirelives. Valueof theproject – 893.960 PLN

  31. Pracownia diagnostyczna/diagnosticworkshop

  32. Pracownia gastronomiczna/catering workshop

  33. Pracownia hotelarska/ hotel workshop

  34. Pracownia obsługi konsumenta/ consumer service workshop

  35. PROJEKT „Newton też był uczniem” ZSP Nr 1 w Chojnie bierze udział w projekcie „NEWTON TEŻ BYŁ UCZNIEM – program akademickiego wsparcia szkolnego ruchu naukowego” realizowanym przez Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Projekt współfinansowany ze środków Unii Europejskiej w ramach EFS POKL

  36. PROJECT „Newton was astudenttoo” ZSP Nr 1 inChojna participatesintheproject „NEWTON WAS A STUDENT TOO– theprogramme of academicsupport for theschool scientific movement” realisedby Adam Mickiewicz’sUniversityinPoznań Project co-finansed by EU resources EFP HCP

  37. Projekty koordynowane przez inne państwa, w których ZSP Nr 1 był partnerem • maj 2008 - spotkanie młodzieży w Turi – Estonia, • maj 2008 - projekt „Globalne ocieplenie” - Oxelosund –Szwecja, • czerwiec - lipiec 2008 - projekt „ Visegrad For EuropeanYouth”- Koszeg – Węgry, • lipiec 2008 - projekt „Dni muzyki” w Sherborne –Anglia, • sierpień 2008 - „Global Warming” - Oxelosund –Szwecja,

  38. październik 2008 - projekt „Młodzi obywatele Europy – naszą przyszłością” - Sherborne – Anglia, • lipiec 2009 - projekt ,,Major minorities” - Koszeg - Węgry • sierpień 2009 - projekt „Wiedzieć więcej o naturze” - Bad Kotzting – Niemcy, • lipiec 2010 – projekt fotograficzny „Przyszłość na pierwszym planie” - Sherborne – Anglia, • lipiec 2010 - projekt „Global Warming”- Judenburg –Austria.

  39. Projects coordinated by other countries in which ZSP Nr 1 was a partner • May 2008 - YouthMeetinginTuri – Estonia, • May 2008 - project „Global warming” - Oxelosund – Sweden, • June - July 2008 - project „ Visegrad For EuropeanYouth” - Koszeg – Hungary, • July 2008 - project „Days of music” inSherborne – England, • August 2008 - „Global Warming” - Oxelosund – Sweden,

  40. October 2008 - project „OurYouthisOurFuture” - Sherborne – England, • July 2009 - project ,,Major minorities” - Koszeg – Hungary • August 2009 - project „WildernessCamp” - Bad Kotzting – Germany, • July 2010 – photographyproject „Focus on Future” - Sherborne – England, • July 2010 - project „Global Warming”- Judenburg – Austria.

  41. Projects coordinated by other countries in which ZSP Nr 1 was a partner

  42. PROJEKTY REALIZOWANE PRZEZ INNE INSTYTUCJE POWIATU GRYFIŃSKIEGO

  43. Powiatowe Centrum Pomocy Rodzinie „Minimalizacja wykluczenia społecznego w Powiecie Gryfińskim” Wartość projektu - 1 704 035 zł „Ośrodki Informacji dla Osób Niepełnosprawnych 2008” Wartość projektu - 97 890 zł Program „Wakacje socjoterapeutyczne dla dzieci z rodzin dysfunkcyjnych” Wartość projektu - 8 700 zł „Program korekcyjno-edukacyjny dla sprawców przemocy Domowej” Wartość projektu - 97 890 zł

  44. DistrictFamilySupport Centre inGryfino „Minimalisation of SocialExclusionin Gryfino District” Value of theproject - 1 704 035 zł „InformationCentres for theDisabled 2008” Value of theproject- 97 890 zł Programme „Sociotherapeuticalholidays for thechildrenfromdisfunctionalfamilies” Value of theproject - 8 700 zł „Corrective-educationalProgrammme for thePerpetrators of DomesticViolence” Value of theproject - 97 890 zł

  45. Powiatowy Urząd Pracy w Gryfinie "Kwalifikacje drogą do sukcesu" Wartość projektu - 5 265 100 zł "Przedsiębiorca to mój zawód" Wartość projektu - 749 251,72 zł "Młodzi – aktywni” Wartość projektu - 1 229 600 zł

  46. DistrictEmploymentAgencyin Gryfino „Qualifications – a road to success" Value of theproject - 5 265 100 zł „Enterpreneuris my profession" Value of theproject - 749 251,72 zł „Young and Active” Value of theproject - 1 229 600 zł

  47. Wydział Geodezji, Kartografii i Katastru PROJEKT PL0467 "Pozyskanie i Dystrybucja Informacji o Budynkach na terenie Województwa Zachodniopomorskiego„ Wartość projektu - 4 267 451 Euro

  48. Department of Geodesy, Cartography and land Registry PROJEKT PL0467 „Pozyskanie i Dystrybucja Informacji o Budynkach na terenie Województwa Zachodniopomorskiego” Wartość projektu - 4 267 451 Euro

  49. Wydział Zarządzania Drogami Budowa drogi powiatowej Nr 1362Z Wełtyń – Gajki, na odc. Bartkowo – Gajki Wartość projektu - 2 521 030,33 zł Przebudowa drogi gruntowej - dojazd do pól miejscowości Żelechowo, gm. Widuchowa o długości odcinka 1.338 m poprzez podwójne powierzchniowe utrwalenie nawierzchni przy użyciu emulsji asfaltowej i grysu Wartość projektu - 467 949,30 zł

  50. Poprawa infrastruktury drogowej w rejonie przygranicznym Powiatu Uckermark i Powiatu Gryfińskiego jako wkład do zrównoważonego rozwoju Euroregionu Pomerania poprzez przebudowę odcinków dróg powiatowych: Hohenselchowi Szczecin – Binowo Wartość projektu - 9 475 737,43

More Related