1 / 46

UNECE Standard for Citrus fruit (oranges) Norme CEEONU pour les agrumes (oranges) FFV-14 (2010) Dr. Ulrike Bickelmann

UNECE Standard for Citrus fruit (oranges) Norme CEEONU pour les agrumes (oranges) FFV-14 (2010) Dr. Ulrike Bickelmann. 1. Definition of produce. Définition du produit. species /espèce : Citrus sinensis (L.) Osbeck – variety /variété: Navelina – Valencia late. Definition of produce.

neona
Download Presentation

UNECE Standard for Citrus fruit (oranges) Norme CEEONU pour les agrumes (oranges) FFV-14 (2010) Dr. Ulrike Bickelmann

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. UNECE Standard for Citrus fruit (oranges)Norme CEEONU pour les agrumes (oranges)FFV-14 (2010)Dr. Ulrike Bickelmann 1

  2. Definition of produce Définition du produit species/espèce: Citrus sinensis (L.) Osbeck – variety/variété: Navelina – Valencia late

  3. Definition of produce Définition du produit species/espèce: Citrus sinensis (L.) Osbeck – variety/variété: Moro, Tarocco

  4. not intact – torn stem end – not allowed ne pas entier – la peau autour du calice endommagée – exclu Minimum requirements Caractéristiques minimales

  5. not intact – unhealed injury – not allowed ne pas entier – coupure ouverte – exclu Minimum requirements Caractéristiques minimales

  6. not free of bruising and/or extensive healed over cut – not allowed ne pas exempts de meurtrissures et/ou de coupures cicatrisées étendues – exclu Minimum requirements Caractéristiques minimales

  7. Minimum requirements Caractéristiques minimales not sound – water damaged fruit after heavy rainfall – not allowed ne pas sain - fruits endommagé par de l’eau après de pluie sevère – exclu

  8. Minimum requirements Caractéristiques minimales not sound – Alternaria – not allowed ne pas sain – Alternaria – exclu

  9. Minimum requirements Caractéristiques minimales not sound – dry damage of the rind (ageing) – not allowed ne pas sain –dommage cicatrisé (vieillissance) – exclu

  10. Minimum requirements Caractéristiques minimales not clean – fruit with visible foreign matter – not allowed ne pas propre – fruit avec de matière étrangère visible – exclu

  11. Minimum requirements Caractéristiques minimales practically free from pests – scale insects – left: limit allowed / right: not allowed pratiquement exempts de parasites – cochenilles – à gauche: limite admise / à droite: exclu

  12. Minimum requirements Caractéristiques minimales not practically free from pests – scale insects – not allowed ne pas pratiquement exempts de parasites – cochenilles – exclu

  13. Minimum requirements Caractéristiques minimales not free from pests and damage caused by pests affecting the flesh – notallowed ne pas exempts de parasites et d’attaques de parasites qui altèrent la chair – exclu

  14. Minimum requirements Caractéristiques minimales not free of signs of shrivelling and dehydration – not allowed ne pas exempts des signes de dessèchement et de déshydratation – exclu

  15. Minimum requirements Caractéristiques minimales not free of signs of shrivelling and dehydration – not allowed ne pas exempts des signes de dessèchement et de déshydratation – exclu

  16. Minimum requirements Caractéristiques minimales not free of damage caused by low temperature or frost – not allowed ne pas exempts de dommages causés par une température basse ou par du givre – exclu

  17. Maturity requirements Caractéristiques relative à la maturité Minimum colouring requirements Must be typical of the variety. However, fruit with light green colour not exceeding 1/5 of the total surface area of the fruit is allowed, provided it satisfies the minimum requirements as to juice content. Oranges produced in areas with high temperatures and high relative humidity conditions during the developing period having a green colour exceeding one fifth of the surface area of the fruit are allowed, provided they satisfy the minimum requirements as to juice content. Coloration minimale La coloration doit être typique de la variété. Cependant, les fruits présentant une coloration verte clair jusqu’à 1/5 de la surface du fruit sont admis, à condition qu’ils satisfassent aux prescriptions minimales relatives à la teneur en jus. Les oranges produites dans des zones où les températures et l’humidité relative sont élevées pendant la période de développement et présentant une coloration verte sur plus d’un cinquième de la surface du fruit sont admises, à condition qu’elles satisfassent aux prescriptions minimales relatives à la teneur en jus. 18

  18. Maturity requirements Caractéristiques relative à la maturité appropriate degree of ripeness account being taken of the criteria proper to the variety and the growing area – limit allowed degré de maturation approprié compte tenu des critères de la variété et la zone de production – limite admise

  19. Maturity requirements Caractéristiques relative à la maturité appropriate degree of ripeness account being taken of the criteria proper to the variety and the growing area degré de maturation approprié compte tenu des critères de la variété et la zone de production

  20. Maturity requirements Caractéristiques relative à la maturité • Minimum juice content / teneur minimale en jus • 30 % blood oranges / oranges sanguines • 33 % the Navel group / groupe des navels • 35 % other varieties / autres variétés • 33 % Mosambi, Sathgudi, Pacitan with more than 1/5 green colour / avec plus de 1/5 de couleur verte • 45 % other varieties with more than 1/5 green colour / autres variétés avec plus de 1/5 de couleur verte • Minimum sugar/acid ratio / ratio sucre/acide minimal: 6.5:1

  21. Maturity requirements Caractéristiques relative à la maturité Degreening Oranges meeting these maturity requirements may be “degreened”. This treatment is only permitted if the other natural organoleptic characteristics are not modified. Déverdissment Les oranges satisfaisant à ces critères de maturité peuvent être «déverdis». Ce traitement n’est autorisé que si les autres caractéristiques organoleptiques naturelles ne sont pas modifiées.

  22. very slight superficial defect – limit allowed très légère altération superficielle – limite admise Class Extra Catégorie Extra

  23. a slight defect in shape – limit allowed (variety Navel-group) un léger défaut de forme – limite admise (variété : groupe de Navels) Class I Catégorie I

  24. slight defects in colouring, including sunburn – limit allowed de légers défauts de coloration, y compris de légères brûlures du soleil – limite admise Class I Catégorie I

  25. slight skin defects due to thrips – limit allowed de légers défauts de l’épiderme causés par de thrips – limite admise Class I Catégorie I

  26. slight healed defects due to mechanical cause – limit allowed de légers défauts cicatrisés dus à une cause mécanique – limite admise Class I Catégorie I

  27. defects in shape – limit allowed des défauts de forme – limite admise Class II Catégorie II

  28. severe defects in shape – not allowed (variety: Navel-group) des sérieux défauts de forme – limite admise (variété : groupe de navels) Out of grade Catégorie II

  29. defects in colouring – limit allowed des défauts de coloration – limite admise Class II Catégorie II

  30. skin defects occurring during the formation of the fruit – silver scurfs – limit allowed de défauts de l’épiderme se produisant au cours de la formation du fruit – des incrustations argentées – limite admise Class II Catégorie II

  31. superficial healed skin alterations – limit allowed des altérations superficielles cicatrisées de l’épiderme – limite admise Class II Catégorie II

  32. rough skin – limit allowed un épiderme rugueux – limite admise Class II Catégorie II typical / typique

  33. slight partial detachment of the peel (rind) – limit allowed un décollement léger et partiel de la peau (écorce) – limite admise Class II Catégorie II

  34. sligh creasing of skin – limit allowed une rupture légère de la peau (écorce) – limite admise Class II Catégorie II 37

  35. Sizing Calibrage

  36. Sizing Calibrage Uniformity in size is achieved by the above-mentioned size scales, unless otherwise stated as follows: For fruit in bulk bins and fruit in sales packages of a maximum net weight of 5 kg, the maximum difference must not exceed the range obtained by grouping three consecutive sizes in the size scale. Un calibre homogène correspond aux échelles de calibre indiquées plus haut, sauf dans le cas suivant: Fruits transportés en pallox et fruits présentés en emballages de vente d’un poids net maximum de 5 kg; la différence maximale ne doit pas dépasser l’amplitude correspondant à trois codes de calibre consécutifs dans l’échelle des calibres.

  37. Sizing Calibrage

  38. Size tolerances Tolérances de calibre Size tolerances (all classes) A total tolerance of 10 per cent, by number or weight, of citrus fruit corresponding to the size immediately below and/or above that (or those , in the case of the combination of three sizes) mentioned on the package is allowed. In any case, the tolerance of 10 per cent applies only to fruit not smaller than the following minima: 50 mm for oranges. Tolérances de calibre (toutes les catégories) Une tolérance de 10 % au total, en nombre ou en poids, d’agrumes correspondant au calibre immédiatement inférieur et/ou supérieur à celui (ou à ceux, en cas d’association de trois calibres) mentionné(s) sur l’emballage est autorisée. En tout état de cause, la tolérance de 10 % ne s’applique qu’aux fruits dont le diamètre n’est pas inférieur aux valeurs minimales indiquées ci-après: 50 mm pour les oranges.

  39. Tolerances Tolérances

  40. Presentation Présentation presentation in sales packages présentation en désordre dans le colis

  41. Presentation Présentation presentation in layers présentation en couches rangés

  42. Presentation Présentation presentation in bulk in the package présentation en désordre dans le colis

  43. Presentation Présentation presentation with a short (not wooden) twig with some green leaves adhering to the fruit présentation comportant un court rameau (non ligneux) muni de quelques feuilles vertes adhérant au fruit 46

  44. Marking Marquage • Packer and/or dispatcher (physical address) • Variety (for oranges) • Country of origin (full name) • Class • Size (min-max or size code + min-max or count) • post-harvest treatment (importing country • Emballeur et /ou expéditeur (adresse physique) • Variété (pour les oranges) • Pays d'origine (le nom entier) • Catégorie • Calibre (calibre min-max oucode de calibre + min-maxou nombre de fruit) • traitement après récolte (pays importateur) example of marking printed on the package exemple de marquage imprimé sur le colis

  45. Marking Marquage example of official control mark (optional) exemple de marque officielle de contrôle (facultative)

  46. Thank you for your attention!Merci pour votre attention!

More Related