1 / 28

Richard Bard Elementary School

Richard Bard Elementary School . Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión. Two-Way Immersion Programs. Two-way programs bring together students from two native language groups for language, literacy, and academic content instruction through two languages.

arawn
Download Presentation

Richard Bard Elementary School

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Richard Bard Elementary School Two-Way Immersion Program Programa de Dos – Vías de Inmersión

  2. Two-Way Immersion Programs • Two-way programs bring together students from two native language groups for language, literacy, and academic content instruction through two languages. • TWI programs allow students to be both language learners and language models for their peers.

  3. Programa de Inmersión de 2 Vías • El Programa de Dos-Vías atrae a grupos de estudiantes de dos idiomas nativos para el desarrollo del lenguaje, contenido literario y académico para poder proveer la instrucción en dos idiomas. • El Programa de Dos-Vías (TWI) permite a los estudiantes que seán aprendices de lenguaje y a la misma vez, ser modelos del lenguaje para los compañeros.

  4. Dual programs are referred to by many names: • Two-Way Immersion (TWI) • Two-Way Bilingual Immersion • Dual Language Immersion • Dual Immersion These programs are seen as additive programs because students gain proficiency in both languages unlike traditional bilingual programs.

  5. Programas Alternativos de idiomas se conocen por varios nombres: • Dos-Vías de Inmersión (TWI) • Dos–Vías de Inmersión Bilingüe • Inmersión de dos idiomas • Inmersión Duo • Estos programas se consideran aditivos porque los alumnos estan aprendiendo en los dos idiomas y no solamente en un idioma como en el programa bilingüe tradicional.

  6. Two-Way Immersion Goals • Bilingualism and biliteracy development • Grade level and beyond academic achievement • Positive cross-cultural attitudes and behaviors

  7. Metas de Inmersión de 2 - Vías • El desarrollo de lenguaje y de lectura en dos idiomas • Cumplir con las metas al nivel académico de grado y sobresalir el nivel de grado • Actitud y comportamiento positivo hacia lo multicultural

  8. 50:50 Sequential Model • In a 50:50 sequential model, students first learn initial literacy in their native language • All other aspects of the curriculum are instructed in both languages equally. • This is the model we currently follow at Bard. • Will Rogers in VUSD • Pacheco Elementary in San Luis Obispo was our initial model.

  9. ModeloSecuencial 50:50 • En un modelo secuencial de 50:50, los alumnos aprenden a leer inicialmente en su idioma primario. • Todos otros aspectos del plan académico se les presentará en los dos idiomas equitativamente. • Este es el modelo que seguimos en la Escuela Bard. • Will Rogers en VUSD • Pacheco Elementary en San Luis Obispo fue nuestro modelo cuando empezamos

  10. QuePuedeEsperar en el Programade Dos– Vías en Bard What to Expect in the Bard TWI Program

  11. Kindergarten-Kinder Kindergarten has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Kinder tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

  12. Kinder • Los estudiantesreciben la instrucción de lecturainicial/artes de lenguaje en suidiomaprimario. • Estudiantesrecibentoda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudiossociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés. • En un día normal, los alumnos de Kinder reciben 135 minutos al día de instrucción en sugrupointegrado de Espaňol/Inglés y 135 minutos al día en suidiomaprimariopara la Lectura/Artes de Lenguaje. • Las tareas, Boletas de Progreso, y lasConferencias de Padres se darán en suidiomaprimario.

  13. Kindergarten • Students receive initial reading/language arts instruction in their primary languages. • Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) in both Spanish and in English. • On a normal day, Kindergarten students receive 135 minutes a day of instruction in their Spanish/English integrated groups and 135 minutes a day in Native Language Arts. • Homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.

  14. First Grade/Primer Grado First Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

  15. First Grade • Students receive initial reading/language arts instruction in their primary language. • Students receive all other instruction (math, science, social studies, art, music, oral language development) instruction in both Spanish and in English. • Students receive 153 minutes of instruction in their mixed language groups, and 128 minutes in Native Language Arts. • Most homework, Progress Reports and parent conferences are delivered in Native Language.

  16. Primer Grado • Los estudiantesreciben la instrucción de lecturainicial/artes de lenguaje en suidiomaprimario. • Estudiantesrecibentoda la instrucción de materias (matemáticas, ciencias, estudiossociales, arte, música, y desarrollo de lenguaje oral) en los dos idiomas, espaňol y en inglés. • Los alumnos de Primeroreciben 153 minutos al día de instrucción en sugrupointegrado de Espaňol/Inglés y 128 minutos al día en suidiomaprimariopara la Lectura/Artes de Lenguaje. • La mayoria de lastareas, Boletas de Progreso, y lasConferencias de Padres se darán en suidiomaprimario.

  17. Second Grade/Segundo Grado Second Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish. Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol.

  18. Second Grade • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Students will begin learning to read and write simultaneously in both languages. • All other curriculum is taught in both English and Spanish equally. • Languages are equally taught over a two-week period. • Homework is sent home in both languages.

  19. Segundo Grado • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol. • Los alumnosempezaran a leer y escribirsimultaneamente en los dos idiomas. • Todaslasotrasmaterias se presentarán en los dos idiomasequitativamente • A traves de dos semanas se presentarán los idiomasigualmente. • Las tareas se mandan en los dos idiomas.

  20. TercerGrado/Third Grade Tiene dos maestras—una da la clase en inglés y la otra maestra da la clase en espaňol. Third Grade has two teachers—one who teaches only in English and one who teaches only in Spanish.

  21. Tercer Grado • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol • Los alumnos continuan leyendo y escribiendo en los dos idiomas. • Todas las otras materias se presentarán en los dos idiomas equitativamente • Através de dos semanas se presentarán los idiomas igualmente.

  22. Third Grade • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Students will continue reading and writing in both languages. • All other curriculum is taught in both English and Spanish. • Languages are equally taught over a two-week period.

  23. Fourth - Sixth Grades/Grados Cuarto a Sexto In grades 4-6, one bilingual teacher delivers instruction in both English and Spanish. En grados 4-6, hay una maestra que presenta la instrucción en los dos idiomas, inglés y espaňol.

  24. Fourth – Sixth Grades • Fifty percent of the curriculum is in English and fifty percent of the curriculum is in Spanish. • Reading and Language Arts and Math are taught alternately in English and Spanish. • Throughout the year, social studies will be taught in one language; science will be taught in the other. • All other curriculum will be taught in both languages.

  25. Grados Cuarto a Sexto • 50% del currículo es en inglés y 50 % del currículo es en espaňol. • La Lectura/Artes de Lenguaje y Matemáticas se presentanalternativamente en inglés y espaňol. • Através del aňoescolar, estudiossociales se presentará en un idioma, ciencia se presentará en el otroidioma. • Todaslasotrasmaterias se presentarán en los dos idiomasequitativamente

  26. Language Development • A child’s receptive language development occurs more quickly than the expressive. • In K-1, students are developing their “ear” for the language. • Students will echo their teachers’/classmates’ modeling • Language production generally depends on factors including a student’s age, personality, attitude and motivation. • Language acquisition follows this order: • Listening • Speaking • Reading • Writing

  27. Desarrollo de Lenguaje • El desarrollo del lenguaje receptivo ocurre mas rápido que el expresivo. • En K-1, los alumnos están desarrollando “el oído” para el idioma. • Los estudiantes están repitiendo lo que dicen los modelos del lenguaje; la maestra y los compaňeros. • La producción oral generalmente depende de varios factores incluyendo la edad del niňo, la personalidad, la actitud y la motivación. • La adquisición de lenguaje sigue éste orden: • Escuchar • Hablar • Lectura • Escritura

  28. “I don’t know what she is saying, but I know what she wants me to do.”- No sé lo que dice, perosé lo queellaquierequehaga. Jack, Day 11 of TWI Kindergarten Jack, día 11 de TWI Kinder

More Related