310 likes | 471 Views
The peasantries of the twenty-first century: the commoditisation debate revisited 21 世纪的农民阶级:再访商品化争论. Jan Douwe van der Ploeg. 摘要.
E N D
The peasantries of the twenty-first century: the commoditisation debate revisited21世纪的农民阶级:再访商品化争论 Jan Douwe van der Ploeg
摘要 • 本文考察了农民阶级的重现。认为耕作正在不断被农民式的方式重构。这种重构是对由五十年国家引导的现代化产生的农业危机的积极回应,而金融危机和普遍的经济萧条加速了此种农业危机。通过一种多维度和多层次的重构过程,农民把自己重构成了农民阶级(尽管实践中作为农民的重要特征从未完全缺席),这一过程像发生在发展中国家中一样发生在发达国家。同时或多或少,农民阶级理论上的概念和农民式的耕作正在被重新发现和再访。较早的争论对于理解一个普遍危机的当前状况及其在农民中引发的回应是高度相关的。农民,作为理论上有价值的概念,它的重新发现(rediscovery)折射出农民阶级的社会-物质的基础的重现(re-emergence);有利于解释这个过程的独有特征。文章最后得出结论,农民阶级的重构(reconstitution)对未来的世界食品安全具有战略意义。 • 关键词:农民;小农农业;商品化;反抗;食品帝国;世界食品问题
文章结构 • Introduction: from old to new forms • From land to ecological capital • From subsistence to self-provisioning • From partial integration to actively constructed distantiation • From fixed regularities and routines to co-production • From subordination to multiple resistance • From community to extended networks • Rebalancing commodity and non-commodity relations • Synthesis: why peasants should still( or again) be considered as peasants • Can the new peasantries feed the world?
引言:从旧形式到新形式Introduction: from old to new forms • 本文旨在讨论当前世界范围内重塑农业的构成部分的重要变迁,其中两个正在发生的最重要的过程是重新植根于自然的耕作(re-grounding of farming on nature)及多种功能的发展(the development of multi-functionality)。这些过程既发生在发展中国家,也发生在发达国家,代表重要的反转(reversals),并且意味着向现代耕作趋势转变的断裂(rupture),这些过程在农场企业层面(at the farm enterprise level),呈现为专业化,导致使耕作不断脱离于自然的人工增长因素(如化学肥料,杀虫剂,除草剂,工业喂养,新的杂交种子等)的使用不断增加。通过这些和其他反转,世界范围内农业大量的构成部分正在重新定义(re-patterned)为小农农业(peasant agriculture)。
引言:从旧形式到新形式Introduction: from old to new forms • 本文将把新出现的农民阶级的结构和在农民研究的丰富传统中被很好记录、描述和分析的古典现实(classical realities)做比较。如此做的目标不是为了证明农民阶级,作为一个过去的残余“依然存在”。而是,通过本文将分析的倒转,作为对1990年代至今建立的新的食品体制(new food regime)的回应,农民阶级的重现(re-emergence)正在发生。我也不是要宣称存在一个笔直的路径把从前的农民阶级和现在的农民阶级联系起来。而是,之间也存在重要的中断和偏差。依照Shanin的观点,我认为农民阶级应该被理解为一个过程;农民阶级不断被重塑(reshaped)。(Following Shanin, I argue that the peasantry should be understood as ‘a process’(1973,64); that the peasantry is constantly being reshaped. )
引言:从旧形式到新形式Introduction: from old to new forms • Modernisation: excludes majority of farmers, destroy those farmers who have followed the modernisation script and converted themselves into agrarian entrepreneurs. →unattractive and materially impossible • 现在(由于金融和经济危机)最显著的反转是相对小规模、农民式的农场(peasant-like farms)正在常常创造比规模大、企业性质的农场较高的收入。但是这些显然的悖论不局限于此时,它们已经长期发生了并且成为了增加农民疏远经营式的路径(entrepreneurial trajectory),转向再创造(re-creation)小农路径(peasant trajectory)的一个集体记忆(collective memory)。
From To Land ecological capital Subsistence self-provisioning Partial integration actively constructed distantiation Routine dynamic co-production Subordination multiple resistance Community extended networks and new marketplaces 从土地到生态资本 从维持生计到自我供应 从部分整合到积极建构疏远 从固定的规则和惯例到合作生产 从从属到多元抵抗 从社区到延伸的网络 表中概括的不同的反转表明农民适应新环境及常常是应对不利时期的能力(capacity)。也表明实现可观发展和增长的能力。这些反转提供了一些为实现新的增长和另外的增长提供了大量的潜在来源。依靠时间和空间的特性,它们能转变为多种类的不同路径和发展机会。 Some of the major avenues through which peasantries are being reconstituted
From land to ecological capital 土地 The possession of land constituted one of the main defining elements of the peasants. Longing for land →also triggered many peasant movements Land represented autonomy and the opportunity to create a livelihood through often hard and bodily struggles with a hostile environment Having land was a major line of defence. A metaphor for having access to all the necessary natural resources and the possibility to pass these on to the next generation.
From land to ecological capital • modernisation→ • Converted land into a commodity, symbolically as well as materially, creating a rupture with the past.(抵押品;为了扩大规模,更多土地被买或租) • Land ceased to be a bastion of autonomy and increasingly became a link in longer chains that tied the farmer to exogenous and often more powerful interests and projects.(工业化耕作所处的停车场) • 耕作简化为只不过是一种商品转化为另一种商品。 • Being ‘rooted’ in the land stopped being the main decisive feature of agricultural production.(不再是决定性的特点) • At the same time land also lost its value as an em-ancipatory tool.(失去了其作为一种解放工具的价值) • In synthesis: land seemingly lost its importance and relevance.(土地失去了重要性和相关性)
From land to ecological capital 21世纪开始 • 土地重新成为一个主要的议题(major issue),明显表现在: • 土地再次变为农民争夺的目标(object of peasants’ struggles),更重要的是:现在土地正在被重新当作生态资本使用的方式。(It is also evident in the way in which land is now being considered as ecological capital) • 耕作再次被理解、实践为一种合作生产(co-production):人类和自然间的互动和相互转化。和自然的互动不是不重要的,不是边缘的。 • A non-commoditised exchange with nature allows the building of an important line of defence: 耕作越植根于生态资本,生产的货币成本就将越低) • 生态资本的维护,也需要在生产因素和非因素投入上独立于主要市场,发育好的生态资本需要新网络的建设(construction of new network)。 • 通过振兴生态资本,农民扩大了自治(autonomy)
From land to ecological capital • The new peasants opt for it (the land as ecological capital is increasingly a choice that reflects agency and preference)农民不是被迫,而是选择把土地当作生态资本。 对比: 1、Entrepreneurial farming (经营性耕作):replaces natural growth factors (e.g. soil biology, manure肥料,varieties and breeds adapted to local eco-systems生态系统,and multiple cropping as a means to suppress pests and plant diseases) by process of production it does so as a commodity.农业企业家则主要是通过延伸商品流动来发展其农事活动。 2、今日的农民:倾向于把耕作尽可能多植根于生态资本;通常会提高生产率,效率,收入水平和可持续性。 3、除了物质上的差异,还有政治-经济的差异,把生态资本放在重要位置,需要相对自治,并有助于相对自治,这反过来也会改变新农民农场的许多特点及他们参与的网络。其中一个重要的方面是相对于福特主义式政体对耕作强加的刻板的和一般的蓝图(农业企业家陷入其中),地方知识及相伴随的网络得到重构(the reconstruction of local knowledge)
From subsistence to self-provisioning first circuit of reproduction • 早期的讨论经常从维持生计(subsistence)的角度来分析农民的状况(peasant condition),如食品的自足。 • 但是,今天,自我供应的概念包含了生产单元(相对于消费单元)所需的全部资源的供应。the concept of self-provisioning embraces the provisioning of all the resources required for the unit of production (as opposed to the unit of consumption) • Friedmann把商品化定义为penetration into reproduction of commodity relations,认为在生产可能抵制商品化。在农民的日常生活中,自我供应和抵制是紧密联系在一起的,许多农民靠发展自我供应来回应来自帝国的挤压。 • 自我供应的例子:如减少对外部资源的依赖同时扩大和提高内部资源的供应,包括生态资本),在维持整体生产水平和甚至轻微提高生产水平时能够减少货币成本。 • 自我供应扩大和维持了自治(autonomy)在农场和耕作上的中心特征。 • 不少案例都强调了多层次的抵制和进一步延展自我供应二者间的紧密联系。 • 自我供应常常是自觉和明智的选择。
From subsistence to self-provisioning second and again highly important circuit of reproduction • Part-time engagement in the labour market (often refered to as pluriactivity) • 研究发现pluriactivity意味着收入向农业部门的转移;那些参与pluriactivity的农民比那些仅仅依靠耕作的人能有获得更高的总收入;决定发展路径的因素;加强了民主关系(democratic relations);欧洲的许多地方,在没有广泛参与此种再生产的循环时,农业不能继续(如再生产)。
From subsistence to self-provisioning another circuit of reproduction • 近些年,欧洲农民开始通过再分配他们的‘plural activities’进入农场的中心,积极重塑pluriactivity。现在这被称为多功能性(multifunctionality)。从分析的视角,多功能性的不同表现(如能量的生产,农业旅游,在农场上进行加工,直接销售,自然和风景的管理,农场维护等)的发展组成了另一个再生产的循环,它要求21世纪的农民以 新的和独创性的方式再生产它们,这些方式常常是有适应力的。 • 在实践中,再生产的循环有时是并列和重叠的。总的来说,7个欧洲国家83%的所有职业农民参与到一个或更多循环中,这合起来每年为这些国家的农业部门带来了345亿欧元的总收入。
From partial integration to actively constructed distantiation 主要探讨了农民和市场的关系 • Ellis通过讨论‘peasants are only partially integrated into incomplete markets’提出了理论上的分界线用以区别发达国家的农民和发展中国家的农民。 • 不仅是发展中国家缺乏competitive,undistorted的市场,在现实中发达国家中也不存在,发达国家的食品或农业市场也没有一个是由看不见的手所统治的(are governed by an invisible hand).其中有扭曲的农业政策的干预,更重要的是食品帝国的无处不在:倾向于控制食品生产,加工,分配和消费的垄断网络(monopolistic networks)。 →完整的市场是一个幻象(so much for the illusion of complete markets)
From partial integration to actively constructed distantiation 对only partially integrated的分析 • 发展中国家的农民在农场的输入方面,的确是部分整合进不同的市场中,但这同样发生在欧洲农民身上,对商品化程度进行的经验研究进行比较,可以给我们很好的启示。如果按照Friedmann的观点,农民阶级的主要的统一的和可用来识别的特征是partial integration into markets,那么相当数量的欧洲农民(farmers)应该被当作是小农(peasants)。 • 农民有许多不同的机制用来支配,适应,和改变商品和非商品关系的平衡。如之前讨论过的扩大自我供应,建立在生态资本的基础上,一系列的社会和物质资源能够去商品化(decom-moditised),特别是通过合作生产(co-production)和互惠(reciprocity)扩展了超越单一农场家庭。 • Halamska:在商品化的总体程度上,发展中国家的农业和欧洲农业的显著区别,是后者有更多的space。合理的法律和制度保护,较低的交易成本,价格-成本的关系不是对初级生产很不利(primary production)等。这个空间是是不断流动的,取决于the will of the political centre及the political strength of the peasantry itself。 • 现在追求自治和空间成为一个全球现象。
From fixed regularities and routines to co-production Shanin : nature operates in peasant agriculture as a powerful corrective to input/ output relations Shanin的观点与现代化范式形成鲜明对比 modernisation paradigm: basically sees agriculture as an application of physical and economic laws, which feed into the design of new resources that embody a new and optimised use of these laws。 agro-ecological approach: basically views agriculture as co-production between man and living nature. Growing is( as a co-activity of humans and nature) is seen as central.
From fixed regularities and routines to co-production Altieri: co-production represents the ongoing combination, interaction, and mutual transformation of social and material resources which constantly differentiates and transforms agriculture. • 因此,耕作所处的自然不是静态的,它是通过长期和复杂的历史过程不断构造、重构和分化的。这些规则(regularities)不是固定的(fixed),也不是普遍的(universal),在特殊时期,它们可能转化为其他的,甚至有可能是相反的规则。 • 合作生产本身是动态性的(Co-production is intrinsically dynamic) • Peasant agriculture is not a derivate of assumed laws: it is constructed, moulded, and remoulded through practice. • Regularities should not be understood as deterministic laws. There is no suggestion that they will also occur under changing conditions.
From fixed regularities and routines to co-production Peasant studies • 之前的农民研究 常常成为对“规则”理解不当的牺牲品(the victim of badly understood ‘laws’)。这些规则转化成展现小农农业在农业发展和满足更广泛的社会需求时存在的缺点(shortcomings of peasant agriculture) • 随着多学科视野 (例如,agronomy农艺学和农村社会学rural sociology)和新方法(如政治生态学和农业生态学)的出现,农民研究可能超越历史上形成的僵局,把小农农业的动态性再次置于中心舞台。从这方面看来,集中于farm labour process的方法是有前途的方法,resource-use efficiency 成为具有战略意义的议题。在这种情况下,小农农业,因为其以生态资本、自我供应、疏远(distantiation)、合作生产为基础,展现出大量的、决定性的优势。一系列的经验研究反映了基于这些特点所带来的效率(efficiency)的不同。其他研究显示了小农耕作是如何避开边缘化整体过程的的‘规则式”的特征(‘raw-like’ nature)。
From subordination to multiple resistance • 在很长一段时间里,反抗(resistance)被概念化为发生在劳动和生产过程之外。这特别应用于公开、明显的反抗(overt struggle)如罢工等,同样应用于隐蔽的反抗(covert resistance),公开的反抗和隐蔽的怠工发生在劳动和生产过程的边缘。 • 从1960年代开始,新形式的反抗在生产所在地得到发展。这种形式的反抗旨在改变劳动和生产过程的技术-制度结构(techno-institutional structures) • 关键是第三种形式的抵抗——对劳动和生产过程的直接干预和变更,在今天的农业中是普遍的。反抗发生在田地里,如好的肥料被使用的方式、高品质的奶牛被饲养的方式;发生在“村民对如何使用土地及被谁使用和精英存在重要分歧”,并转换成反对国家主导的改革的农民战略时。
From subordination to multiple resistance • 包含着寻求、构造针对全球问题的地方解决办法(local solutions to global problems)。 • 这种模式反映了在世界上的多数地方,新的关系正在盛行:直接的对抗(direct confrontations)越来越困难,达不到预期目标(counterproductive),但是同时全球的解决办法(global solutions)是很可疑的。因此,这些新的回应遵循一条不同的路径。 • 这种抵制采取多种方式(takes multiple forms),在重新连接人、活动及前途方面常常是令人振奋的(inspiring)。这些抵抗联合起来会是强有力的(powerful),并有改变全景的潜力(have the potential to change the panorama)。
From community to extended networks • Shanin:市场这个术语可能意味着两种不同的事物:一方面市场是人们按照预先约定的方式断断续续见面,并通过讨价还价来交换货物的场所(place);另一方面,市场关系(market relations),这二者还是两个或多或少彼此冲突的社会现实(two social realities)。 • Due to globalisation and liberalisation, the world market has become a mode of ordering that regulates and co-ordinates most flows of agrarian and food products-wherever they are located. • 食品帝国本质上是(essentially)是逐渐控制食物生产,加工,分配和消费的重要网络。 • 我们已经证明了作为对食物帝国控制的全球市场的回应(response)、替代(alternative)的新市场(new markets)的出现。这些是新的peasant marketplaces,可以提供食品帝国难以满足的质量(至少是一个非虚拟non-virtual的方式):是生产地和消费地点的短环节和短距离,新鲜,共享的质量定义,常常直接的社会联系,既然peasant marketplaces是食物生产者和消费者面对面见面和互动的会合点。
From community to extended networks • 重要的是这些新的循环(new circuits)或者食品网络包含了生产者和消费者之间共享的价值(values that are shared by),并且这些价值引发和维持了上面提到的质量。从这方面来说,这些新的循环代表了一种新的社区(these new circuits represent a new kind of community)。这些新的循环不再是严格农村的,而是把农村和城市连接起来。 • 从理论的视角出发,注意到新农民阶级的出现和新食物网络的建立及植根于的市场间的紧密连接是很重要的。这其中的一个关键因素是他们导致了相对自治的建立(the construction of relative autonomy),这也和农民能够逃脱来自食品帝国的挤压带来的令人窒息的效果有关。 • 这种特殊的反转不应该被低估,上面提到的欧洲研究项目估计了7个国家中direct marketing 的贡献每年值25亿欧元。
Rebalancing commodity and non-commodity relations • 如果不同的反转放在一起,结果是农民阶级正在通过复杂的、连续的、对商品和非商品关系平衡的重组(reshuffling)来重构自身。 • 农场越远离大的上游市场(large upstream markets)(及植根于其中的帝国控制),在下游(on the downstream side)建立新的替代方式形成回旋余地的空间就会越大。
Synthesis: why peasants should still( or again) be considered as peasants 从一些经验概括归纳出的对农民家庭的一般陈述: • 农民阶级的数量在增加; • 在世界范围内,小农农业依然被贫困所表征,许多地区的小农农业变为绝望的蓄水池(reservoirs of despair),同时小农农业的多数部分作为a refuge sector来运转,为那些被剥夺财产者提供最后的诉诸(a last resort); • 小农农业同样多地在发达国家存在; • 将21世纪的农民和之前的进行比较,不能认为小农耕作已经保证了其连续性(continuity)及按照表1中概括的路径的关键适应确保了其普遍存在(omnipresence)。 21世纪的农民创造了一个重要的新领域(new frontier)与经营性的农业(entrepreneurial farming)相分离,这个新领域包含两种相互连接的抵制形式。对资源基础的商品化的持续的、多方面的抵制。这会导致下游商品关系的扩大(expansion)和多样化(diversification)。
Synthesis: why peasants should still( or again) be considered as peasants • 这种农民生产的新形式对历史上关于农民阶级的争论具有的理论意义:意味着把对社会产品的生产、侵吞、分配和使用的关系作为一个整体来考虑。当务之急是要理解农民及他们的生计,他们的生产过程是通过他们植根于其中的广阔的社会构造的结构和动态性来构成(constituted)的,只有这样,我们才能理解农民阶级,作为在历史上和社会上特殊的概念的不同展示(manifestations)。 • 作者建议把农民阶级,特别是21世纪的农民阶级,从反抗的角度(in terms of resistance)进行概念化及理解,而不是以本体论的方式来混淆任何具体性(obscure any specificity),而是以一个相关的视角(but in a relational perspective)。(Borras 2009,13)
Synthesis: why peasants should still( or again) be considered as peasants • 反抗采取了多种形式把农民生计和外部的背景联系起来,这些背景以dependency-relations, marginalisation, and deprivation为特征,引发了不同的农村生计的“性质和逻辑”(nature and logic)。 • 反抗和实现自治的目标是影响农民如何组织其生产形式的核心元素。 • 反抗和寻求自治也是很显著的,表现在饲养的牛的种类、播种的种类、所设计的修剪模式、选择使用的技术、被发展和知识和技能。 • 反抗和斗争不是一次性的活动,自治需要连续不断地抵制挤压,抵制对耕作劳动过程造成消极影响的管理体制(regulatory schemes) • 反抗和斗争真实发生在我们眼前,其影响是深远的,数据显示农民为自治的斗争支持了食品生产,食品生产不能通过食品和农业市场实现再生产:价格太低,成本太高,市场太混乱,银行限制太多等。越来越依赖新创造的再生产循环(the newly created circuits of reproduction),伴随公开反抗,第三种反抗对如今世界面临的大挑战——养活世界,具有决定性意义。
Can the new peasantries feed the world? • 养活世界的讨论有重要的政治含义(political implications),强调全球农业面临feeding the empire的危险倾向,农民阶级作为一种重要的抗衡力量(countervailing power )的重要性。 • 土地作为生态资本的重新发现及为再创造及显露生态资本田地里的物质斗争,展现了自然资源的大量增长和贮存不断扩大的希望。 • Entrepreneurial and capitalist farming 常常导致生态资本的边缘化,有时甚至是过分采掘; 把自身局限在肥沃的地方,那里生态、基础设施及社会条件符合现代化耕作的需求,但会边缘化其他地方,这些地方会变为贫瘠的地方。
Can the new peasantries feed the world? peasant farming 倾向于发展生态资本; 能够使这些没有竞争力的区域重新恢复活力(revitalise these uncompetitive areas),使它们也具有生产价值。这种复兴(revitalisation) 是通过对生态资本,自我供应,疏远,合作生产的良好调整,新市场和新网络的创造等时间和空间上特殊的联合来实现的。 • 综合来看,小农农业(peasant agriculture)为持续性提供了重要基础,如长时期持续的能力。通过生态资本、自我供应等机制,食品生产能长期保持及稳步增长(steadily enlarged)。按照此模式,回应不断增加的食品需求的能力是一个内生的性质(endogenous quality):增长不一定是由外部干预引发的(triggered by external interventions)。 • 不仅考虑到、而且极度需要持续性和不断的农业增长。 • 这些因素合起来使得农民农场更具有抵制性,更好地装备以存活于外部引发的危机,这些危机可能去除(如果不是破坏的话)资本主义和经营性农场的活力。
学习体会 • 生态学的视角: 循环,共存、再生产、去商品化等概念的使用; • 文中使用如此多的re-, 这些词都反映了特定的理论和实践历史。
谢谢! 任守云 2010.04.14