1 / 19

10 Palabras galegas que non teñen tradución

10 Palabras galegas que non teñen tradución. Actividade preliminar. De que linguas cres que proceden estas palabras ? En parellas intentade adiviñar o seu significado Coñeces algunha palabra que só exista en galego ?

asha
Download Presentation

10 Palabras galegas que non teñen tradución

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. 10 Palabrasgalegasque non teñentradución

  2. Actividadepreliminar • De quelinguascresqueprocedenestaspalabras? • En parellasintentadeadiviñar o seusignificado • Coñecesalgunhapalabraquesóexista en galego? • Agora ides lerunhaspalabrasgalegasquepodenentrañardificultade a hora de buscar un equivalentenoutra lingua. Imaxinadecomopoderíanser en croata.

  3. Morriña • Sentimento e estado de ánimo melancólico e depresivo, en particular o causado pola nostalxia da terra. • Tamén existe en portugués e aparece recollido no DRAE.

  4. Ex: Nosdías de chuviaéntrame a morriña.

  5. Meiga • Muller á que se lleatribuía un pauto co demo, do querecibíapoderes para realizarmeigallos, adiviñar o futuro, curar… • A diferenza da bruxa, a meiga non é sempre mala.

  6. Ex: Crequeunhameigallebotou un mal de ollo

  7. Carallo Ira: Me cago no carallo, ¡Carallo! Gabanza:É un home de carallo. Animoso: Dálle, carallo, dálle. Cualitativo:Non vale un carallo. Esgotamento:Xaestouata o carallo. Meteoroloxía: Vaiun sol de carallo. Afastado: Queda no quintocarallo. • Indignación: Quecarallo! • Cachondeo: Bueno, carallo, bueno! • Desplante:Vaiaocarallo. • Inquisitivo: Quecarallo é? • Ofensa:Este carallo é parvo. • Ameaza:Ven, carallo, ven. • Negación:Non, carallo, non.

  8. Luscofusco • Momento do día, entre o día e a noite, en que a luzdesapareceu case porcompleto e as cousas se percibencomosombras

  9. Luar • Claridadeproducidapolaluz da Lúa. Ex: O luariluminaba a prazananoite.

  10. Carballeira • Lugar poboado de carballos(tipo de árbore). Ex: A merendacelébrasenunhacarballeira.

  11. Ría • Penetración que forma omar nacosta, debida á sumersión da parte litoral. Semellante a un fiordenoruegués.

  12. Orballo • Chuviamiúdaquemollamoi lentamente. • Poallaouchuviscatamén son sinónimos. • Taméndesigna a rosadaqueaparecepolamañáfroito da humidade.

  13. Enxebre • Que é característico e propio dun país ou dunha rexión e que non está falseado, deformado ou mesturado con nada alleo. Ex: A queimada e o licor café son bebidas moi enxebres.

  14. Percebeiro • Persoaqueapañapercebes (crustáceos fixados pola parte inferior ás rochas dos lugares moi batidos polo mar).

  15. Con queestánrelacionadas a maioríadestaspalabras?

  16. Mira estesvídeose responde: • Verbas • Anuncio de promoción de turismo en Galicia • Cales son as túaspalabrasfavoritas en galego? Porque? • Votade para vercal é a palabramáisbonita • Que ideas transmite o segundovídeo? Quepodeesperar un turista de Galicia? É unhaimaxedistintado resto de España?

  17. En croata Agora intentadepensar entre todos en palabrasnavosa lingua quepoidanserdifíciles de trasladaraogalego.

More Related