1 / 3

How to Receive Impactful E-Learning Translation Services in South Africa

With more companies looking to take a bite out of the global market, it is becoming vital to set up effective communication methods. For many, they find this solace in the form of a translation company.

Download Presentation

How to Receive Impactful E-Learning Translation Services in South Africa

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. How to Receive Impactful E-Learning Translation Services in South Africa With more companies looking to take a bite out of the global market, it is becoming vital to set up effective communication methods. For many, they find this solace in the form of a translation company. Joining forces with the right translation company can lead to many beneficial elements. Besides the basics, many translation services in South Africa offer innovative ideas for your businesses to help you create a local niche with the native audience. The translation of your e-learning material is one such service. What are E-learning Modules and Why Should They Be Translated? E-learning refers to the use of multimedia sources such as the online web, a computer, or even a simple video and utilizes it for training purposes. For your business purposes, e-learning content can be in the form of a training video for new employees or learning material for your business development. Whatever the use may be, the benefits are abundant. Cost Cut and Wider Influence – when you develop a single module for across the board you not only save money but also can ensure the message of your company is spread in a quicker manner. Consistency is Key – by having, a single training module for your company can ensure that there is no miscommunication regarding company policies. Company Representation – By showing future employees and co- workers, the respect for their culture and values, you will earn admiration from their behalf, resulting in a win-win situation. • • • What are the Steps for Creating Impactful E-learning Modules? 1) Know Your Audience – in order to lay a strong foundation for your company, acquiring comprehensive knowledge about your native audience is the key step. An in-depth about the region you wish to launch your e-learning material can tell you which dialect to focus on and can help you incorporate cultural and political data in your content as well.

  2. 2) It is Just a Saying – what may be a common phrase in one language can lead to an offending meaning in the next. Therefore, avoid the use of idioms, colloquies, or any reference from literature. Also, keep in mind with e-learning that could be a possible required of closed captions or subtitles, so leave enough space for text expansion or shrinkage. 3) A Picture Speaks a Thousand Words – images are often used in presentations for reference or to make them a little more fun. However, tread carefully for a picture speaks louder than words. A picture you find harmless or cute might end up offending a whole nation. 4) Hire a Professional Translation Company – as discussed previously, this is the most vital step you can take for the efficient translation of your e-learning material. There are many online translation services that may promise to deliver results, however when the time comes the promises turn up empty. Collaborate with a professional translation service in South Africa as they have professionals who do this as a daily routine. 5) Tools & Gizmos – use the proper software (Articulate Story-line, Adobe Captivate) when creating your e-learning material, this will allow for easy access to the extraction of text when translating and localizing. 6) Testing and Trending – the reason this is a two-step process is that in a way they work hand-in-hand. The testing step involves setting up a small focus group, preferably in the native region, to test your final product before its official launch. In the trending stage, it is important to make ensure that your content is available via different media platforms such as mobile devices for example. E-Learning and the African Languages Africa is a continent that offers a great variance of languages. Over time, more and more African populous is getting in touch with their ancestral roots that is leading to the revival of many ancient languages. For example, the goal of the Bantu tribe is to use the original Bantu language as much as possible in everyday routine. The only problem with this is that most of these languages are passed down orally from one generation to the next and with no written evidence, it becomes nearly impossible to translate these languages into additional vernacular.

  3. Therefore, leading many translation services in South Africa to seek out natives who speak these languages and can help spread awareness. Reputable translation services, such as AfroLingo, are working hand-in-hand with these individuals to create a glossary of terms and phrases that can help better translate and localize e-learning material for these unique languages. As it is these languages are what make Africa the heartland of all continents. Why AfroLingo? In today’s day and age, it has become a necessity to build that global bridge and avail your content to all cultures. Professional translation services can truly add that oomph factor required to grab the attention of your target audience and truly help you achieve your dream of a global market all starting from a local level. In a short time, AfroLingo has won the accolades of many international clients. Set in the heart of South Africa, with our translation services in Johannesburg we hope to capture the essence of the melting pot the region has become. We take pride in all our localization and translation services by offering clients a world-class experience with every project. At AfroLingo, we go the extra mile and offer specialized services such as: In-House Native Translators – We can proudly cater to over 20 languages without having to outsource to a third party. By hiring and housing all native translators, we ensure your project will be completed with cultural and linguistic accuracy. Subject-Matter Experts– When dealing with international clients there is no room for error. Field experts from each sector guarantee to provide their years of expertise. A Hassle-Free Pathway– No matter the size of your project, we promise a complete and quick delivery of your project. Quality Assurance– Every project we handle goes through a rigorous multi-step quality check process. One of which includes our client’s constant input, ensuring never a need for a ‘do-over’ and a 100% client satisfaction rate. • • • • For more information on translation services in South Africa, contact our friendly sales team today.

More Related