350 likes | 639 Views
serdecznie witamy. Bem-vindo. buen os días. welcome. Bine ai venit. bonjour. bu on giorno. Willkommen. Świnoujście, dnia 1 października 2014. Die beiden Partnergymnasien im Projekt Dwa gimnazja partnerskie w ramach projektu. Gimnazjum nr 2 im. Henryka Sienkiewicza w Świnoujściu.
E N D
serdecznie witamy Bem-vindo buenosdías welcome Bine ai venit bonjour buongiorno Willkommen Świnoujście, dnia 1 października 2014
Die beiden Partnergymnasien im ProjektDwa gimnazja partnerskie w ramach projektu Gimnazjumnr2 im. Henryka Sienkiewicza w Świnoujściu
Projekt funkcjonuje od roku 2001/2002. Pomysł zrodził się w ramach współpracy przygranicznej „Dwa języki - jeden region” na mocy porozumienia polskich i niemieckich władz oświatowych. Projekt w GP 2 funkcjonuje, jako innowacja pedagogiczna zatwierdzona przez Kuratorium Oświaty. W praktyce realizowany jest w klasach polsko-niemieckich.
W klasie pierwszej uczniowie poznają swoją klasę partnerską z Niemiec. Odbywają się spotkania integracyjne w Polsce i Niemczech, na których młodzież poznaje zwyczaje i tradycje swoich sąsiadów („Andrzejki”, Wigilia), rywalizuje w grach i zabawach sportowych, przełamuje bariery językowe i kulturowe.
W drugim i trzecim roku nauki regularnie raz w tygodniu po obu stronach granicy odbywają się wspólne zajęcia tandemowe. Zespoły klasowe dzielone są na grupy. Jedna grupa wyjeżdża do Niemiec, gdzie lekcje odbywają się w języku niemieckim. Do grupy drugiej, która zostaje w Świnoujściu, dołącza młodzież niemiecka i wspólnie uczestniczą w lekcjach prowadzonych w języku polskim.
Przedmioty nauczane po obu stronach granicy to: język polski, język niemiecki, matematyka, informatyka, w-f , sztuka. Semestr pierwszy.Plan lekcji w Heringsdorfie (Grupa B)
Poza wspólną nauką młodzież obu szkół spotyka się również na wspólnych zajęciach integracyjnych w czasie wolnym, bierze udział w konkursach i uroczystościach organizowanych przez obie szkoły (uroczyste rozpoczęcie roku szkolnego i ślubowanie klas pierwszych, uroczyste zakończenie roku szkolnego dla klas II w Heringsdorfie i III w Świnoujściu), wyjeżdża na wspólne wycieczki.
Rady pedagogiczne z udziałem nauczycieli z obu szkół odbywają się dwa razy w roku. Przed rozpoczęciem zajęć w projekcie nauczyciele uzgadniają treści programowe i plan lekcji oraz zostają zapoznani przez koordynatorów z terminami wspólnych zajęć w danym roku szkolnym.
Lehrerliste deutsch-polnisches Projekt am Gymnasium Klasse 8/1+IIA Swinemünde Heringsdorf • Polnisch als Fremdsprache Lilla Panfiluk/Ines Zapnik • Polnisch als Muttersprache Adriana Ziółkowska • Deutsch als Fremdsprache Ines Zapnik/Lilla Panfiluk • Deutsch als Muttersprache Heike Szigat • Englisch Marcin Michalczak Cornelia Kühne-Hellmessen • Musik Maria Sobolewska-Soroko BirgittaHeuschkel • Sport Barbara Sujka Heike Mende/Christian Höhn Leitungsteam • DirektorenEdyta Tomaszek Jürgen Räsch • Stellvertreter Aneta Nowak, • Karolina Turosieńska Cornelia Kühne-Hellmessen • Projektkoordinator Lilla PanfilukInesZapnik/Maja Balsewicz • ŻanetaKamińska • Klassenleiterinnen 1a Lilla Panfiluk • 2a Adriana Ziółkowska 8/1 Heike Mende • 3a Wanda Burakowska 9/1 Harald Heinz
Na koniec roku szkolnego odbywa się wspólna rada klasyfikacyjna, podczas której uczniom biorącym udział w projekcie wystawiane są oceny końcowo roczne z poszczególnych przedmiotów projektowych. Średnia tych ocen jest oceną końcowo roczną z projektu umieszczaną na świadectwie ucznia. Nauczyciele oceniają nie tylko wiedzę i umiejętności uczniów, ale także ich zaangażowanie podczas zajęć we wspólną naukę i chęć współpracy z partnerem. Na radzie końcowo-rocznej podsumowuje się również miniony rok projektowy.
Diplom / Dyplom über die Teilnahme am deutsch-polnischen Unterrichtsprojekt am Gymnasium Nr. 2 in Swinemünde und am Maxim-Gorki-Gymnasium Heringsdorf Dyplomukończeniapierwszegoroku w klasiepolsko-niemieckiej GimnazjumPublicznego nr.2 w Świnoujściui Gimnazjum im. MaksymaGorkiego w Heringsdorfie Name des Schülers / der Schülerin – uczeń / uczennica hat im Schuljahr 2004/2005 den Unterricht in Mathematik, Deutsch, Polnisch, Musik und Sport in der gemischten Klasse IIA-8/2 besucht. Die Unterrichtssprache war an 15 Unterrichtstagen Deutsch und an 15 Unterrichtstagen Polnisch. w rokuszkolnym 2004/2005 uczęszczał/a na zajęcia: muzyki, językaniemieckiego/polskiego, plastyki, wychowaniafizycznego. Konwersacjetrwały 30 dni (w tym 15 godzinjęzykaniemieckiego i 15 godzinjęzykapolskiego). Mathematik / matematyka: S.Schmidt/B.Heitmann / A. Kruzel Deutsch / językniemiecki: S.Berndt / I.Zapnik Polnisch / językpolski: M. Balsewicz / A. Pazderska Musik / muzyka: U. v.d.Mâer / M. Soroko Sport / wychowaniefizyczne: K. Kubsch / R. Haß / A. Sowińska Schulleiter „Maxim-Gorki-Gymnasium“ Projektleiterin Schulleiterin „Gimnazjum nr.2“
Pod koniec roku szkolnego odbywają się spotkania Dyrektorów i koordynatorów obu szkół, na którym omawiana jest organizacja zajęć projektowych w kolejnym roku szkolnym.
Nauczyciele po obu stronach granicy stale doskonalą swoje umiejętności w zakresie współpracy i projektu. Odbywają się wspólne szkolenia, narady. Nauczyciele zapraszają się wzajemnie na lekcje otwarte.
Oprócz spotkań o charakterze zawodowym nauczyciele wzajemnie integrują się, uczestnicząc w różnych uroczystościach, (Dzień Nauczyciela, wigilia szkolna), wspólnie organizują wycieczki po stronie polskiej i niemieckiej. • Koszty związane z realizacją projektu pokrywa gmina Miasta Świnoujście. Dodatkowe środki budżetowe przeznaczone na wspólne wyjazdy, wycieczki szkoła otrzymuje z Euroregionu Pomerania.
Dla ucznia • uczniowie po ukończeniu gimnazjum posługują się sprawnie językiem niemieckim w różnych sytuacjach interpersonalnego komunikowania się, • mogą kontynuować naukę w klasie polsko-niemieckiej w liceum i dalej rozwijać i pogłębiać swoje umiejętności językowe, • nabywają umiejętność współdziałania /bez kompleksów/ z młodzieżą z zagranicy i uczą się tolerancji, • rozumieją konieczność uczenia się języka obcego i ciągłego doskonalenia zdobytych w tej dziedzinie umiejętności, • czują się obywatelami wspólnej Europy, • poznają kulturę i tradycje innych narodów, • przełamują stereotypy i bariery.
Dla szkoły: • szkoła stwarza swoim uczniom optymalne warunki do nauki języka obcego, • podnosi jakość kształcenia języka obcego, • nauczyciele mają możliwość wymiany doświadczeń, • rośnie prestiż szkoły w środowisku lokalnym, • zwiększa się liczba nauczycieli zainteresowanych nauką języka niemieckiego, • zwiększenie naboru do klas polsko-niemieckich.
Sukcesy związane z realizacją projektu • otrzymanie tytułu Szkoły Europejskiej (2004 rok) • III miejsce w Międzynarodowym Konkursie organizowanym przez władze niemieckie na najlepiej współpracujące szkoły • otrzymanie nominacji do nagrody Prezydenta Miasta - Trytona w kategorii Edukacja, Kultura i Sport za współpracę polsko-niemiecką • realizacja programu Sokrates –Comenius • wysokie lokaty w konkursach językowych na szczeblu ogólnopolskim i wojewódzkim
Obecnie współpraca polsko-niemiecka między dwiema szkołami jest rozszerzona o funkcjonowanie klas europejskich • Oprócz projektu klas polsko-niemieckich Gimnazjum Publiczne Nr 2 im. H. Sienkiewicza w Świnoujściu prowadzi wymianę uczniowską z Realschule w Nordenham i Regenbogen-Grundschule w Berlinie. W ramach tej wymiany uczniowie polscy mają możliwość wyjazdu do wymienionych miast.
Podczas tygodniowego pobytu mieszkają w domach swoich niemieckich kolegów i koleżanek, gdzie traktowani są jak członkowie rodziny. W równie przyjaznej i życzliwej atmosferze polskich domów spędzają czas uczniowie niemieccy podczas swojego tygodniowego pobytu w Świnoujściu. • Dzięki takiej wymianie uczniowie poznają kraj naszych sąsiadów, zapoznają się z ich kulturą i obyczajami, uczestniczą w zajęciach szkolnych, a przede wszystkich przełamują bariery i zdobywają motywację do nauki języków obcych.