1 / 64

Konkurenčno pravo v sodni praksi EU

Konkurenčno pravo v sodni praksi EU. 81. člen PES. 81 PES: Pojem podjetja I. C-41 Höfner and Elser v. Macrotron GMbH Dejansko stanje in predhodna analiza

conor
Download Presentation

Konkurenčno pravo v sodni praksi EU

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Konkurenčno pravo v sodni praksi EU

  2. 81. člen PES

  3. 81 PES: Pojem podjetja I C-41 Höfner and Elser v. Macrotron GMbH Dejansko stanje in predhodna analiza • H & E posreduje pri sklepanju zaposlitvenih pogodb v korist zaposlovalca Marcrotron. Predstavita mu kandidata za prodajnega direktorja – zavrnitev – nesklenitev – ni provizije. • Nemški zakon o pospeševanju zaposlovanja Arbeitsförderungsgesetz (AFG) – monopol za zaposlovalno agencijo Zveznemu uradu za delo (ZUD) • Okrožnica ZUD, ker ne zmore (le 26% pokritje potreb): ne spoštujte izključnih pravic urada ECJ • ZUD je podjetje v smislu 81 in 82 PES

  4. 81 PES: Pojem podjetja II C-364/92 SAT Fluggesellschaft mbh v. Eurocontrol Dejansko stanje in predhodna analiza • Eurocontrol (Bxl; mednarodna organizacija) zaračunava storitev zračne navigacije • Eurocontrol toži v B SAT zaradi neplačila • SAT: Eurocontrol zlorablja prevladujoči položaj po 82 (določa lahko različne stopnje plačil za enake storitve) ECJ • 82 in 86 PES se razlaga tako, da mednarodna organizacija (Eurocontrol) ni podjetje v smislu 81, 82, 86, ker izvršuje javnopravne pristojnosti, prenesene nanj s pogodbo MJP, ki niso takšne narave, da bi bila mogoča uporaba PES o konkurenci

  5. 81 PES: Pojem podjetja III C-73/95 Viho Europe BV v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Parker nov distribucijski sistem za D, F, F, B, E, NL preko družb – hčera • Komisija: 81 se ne uporablja, ker so le “razporejene” delovne pristojnosti v grupi (economic unity test) • Viho: želi distribucijo Parkerja, ni pa hči; toži Komisijo ECJ • Ko mati in hčerke sestavljajo ekonomsko celoto (enoto) in hčerke nimajo avtonomije, pač pa delajo po navodilih matere, ki jih v celoti kontrolitra, , dejstvo, da bi politika matere, ki dodeljuje trge različnih DČ hčerkam, lahko imela učinke na subjekte znotraj skupine in omejevala konkurenco tretjih, ne zadošča za uporabo 81(1), tudi če ga beremo v kontekstu 2. in 3. PES. Navedeno ne izključuje zlorabe po 82.

  6. 81 PES: Pojem sporazuma I 41/69 ACF Chemiafarma NV v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • 1960 kartel med Nedchem in Buchler; kmalu širitev na F in UK: izvozni sporazum za • cene, • popuste in • kvote za kinin • Poleg sporazuma še gentlemanski sporazum, ki širi sporazum na skupni trg ECJ • moralno zavezujoč dogovor ali gentlemanska pogodba je ukrep, ki nasprotuje 81(1); • dejstvo, da stranke trdijo, da sporazum ne velja več, ni odločilno • treba je presoditi vsa dejstva in ugotoviti ali je ekonomsko verjetno, da bi do ravnanja prišlo brez določene oblike dogovora T-8/89 Hercules v. Commission ECJ • It is sufficient that one of the parties “voluntarily undertakes to limit its freedom of action with regard to the other.

  7. 81 PES: Pojem sporazuma II C-49/92 Commission v. Anic Partecipazioni Dejansko stanje in predhodna analiza • Pred 1977 v ES 10 producentov PP (polipropilen) • Anic 1977 tržni delež PP 2,7 – 4,2 %; 1983 odide s trga • 1986 odločba Komisije: Anic ravnal proti 81(1), ker je od 1977 do 1982 sodeloval (i) sporazumno in (ii) usklajeno glede cen, deltvi trga CFI • Gre za kompleksno, dlje časa trajajočo kršitev • Komisiji ni treba obravnavati vsakega ravnanja ali kartela posebej, pač pa lahko izhaja iz kompleksnosti

  8. 81 PES: Pojem sporazuma III 28/77 Tepea v. Commission ECJ • Sporazumi so neformalne ustne pogodbe, ki izhajajo iz poslov med strankami BMW v. Commission (1979) ECR 2435 (1980) ECJ • Sporazumi so cirkularna pisma, ki so jih podpisali distributerji oziroma dealerji

  9. 81 PES: Pojem sporazuma IV National Panasonic, OJ 1982 L354/28 ECJ • Sporazumi so nepodpisane dealerske pogodbe, ki so za stranke nedvoumno razumljive, oziroma sporazum, ki nikoli ni bil zapisan, je bil pa dogovorjen Druge zadeve – sporazumi so: • neformalni akt, saj ne zajema le pravno zavezujočih pogodb in zadostuje, da so udeleženci izrazili skupen namen, da se bodo na trgu obnašali na določen način • ustna ali pisna pogodba • pogodba, ki izhaja iz okoliščin, čeprav bo v teh primerih lažje dokazovanje prek usklajenega ravnanja

  10. 81 PES: Pojem sporazuma V Viho/Toshiba, OJ 1991 L287/39 ECJ • Sporazum je sporazum, da se bo uporabila izvozna prepoved. Konica, OJ 1988 L78/34 (1988) CMLR 848, 40 ECJ • Sporazum je dogovor, ki lahko izhaja iz ustaljenega poslovnega razmerja med strankami, zlasti če se stranke zaradi omejevanja konkurence združijo neformalno in v takem neformalnem združevanju sprejmejo obveznosti ali vstopijo v sporazum, ki jih ne zavezuje niti moralno niti pravno BP Kemi/DDSF, OJ 1979 L286/32; ENI/Montedison, OJ 1987 L5/13 ECJ • Sporazum je serija povezanih pogodb in povezane pogodbe, ki se jih interpretira kot enovito, celovito pogodbo BP Kemi/DDSF, OJ 1979 L286/32 ECJ • Sporazum je pogodba, ki je bila zapisana, vendar nikoli podpisana, sta pa jo stranki vendar izvrševali, kot da je polnoveljavno podpisana in s tem tudi zavezujoča

  11. 81 PES: Pojem sporazuma V Zanussi, OJ 1978 L322/36 ECJ • Sporazum so splošni pogoji poslovanja, posebej splošni prodajni pogoji BMW Belgium, OJ 1978 L4633; BMW v. Commission (1979) ECR 2435 ECJ • Sporazum je pogodba, sklenjena pod pritiskom 35/83 BAT Cigaretten-Fabriken v. Commission; 258/78 Nungesser LC KG & Kurt Eisele v. Commission OJ 1978 L286/23 ECJ • Sporazumi so pogodbe, ki ne veljajo več, a še vedno povzročajo pravne ali ekonomske učinke ECJ tudi – sporazumi so: • arbitražna pogodba • sodna poravnava, četudi je ta sodni akt • pogodbe, sklenjene za določen čas, ki so potekle • pogodbe, sklenjene za nedoločen čas, ki so prenehale veljati zaradi odpovedi, razdrtja, odstopa

  12. 81 PES: Enostranska ravnanja I T-41/96 Bayer v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Koncern Bayer Leverkusen in ostali – vrsta hčer preko matere v vseh DČ • prodaja medicinskih proizvodov za kardiovaskularne bolezni Adalat • V DČ kontrola cen medicinskih in farmacevtskih produktov s strani države • Cene Adalat 1989 – 1993: F, E nižje od UK (-40%); posledica F, E dealerji izvažajo v UK • UK hči Bayerja: škoda – 230 mio DEM • Sprememba prodajne politike skupine Bayer za E in F kupce CFI • Komisija ni dokazala obstoja sporazuma v smislu 81(1) o omejitvi parallel import iz E in f v UK • Ravnanje Bayerja in dealerjev niso elementi, na podlagi katerih bi se sklepalo o obstoju sporazuma • Ni dokazov o omejevanju dealerjev s strani Bayerja • … Contd. …

  13. 81 PES: Enostranska ravnanja II T-41/96 Bayer v. Commission – contd. • Contd. … • Ni dokazov o podreditvi dealerjev zatrjevani politiki Bayerja • Za obstoj sporazuma ne zadostuje trditev (tako Komisija), da so stranke nadaljevale s poslovnimi odnosi • Sam koncept sporazuma temelji na (civilnopravnem) srečanju volj ekonomskih entitet • Pritožba Komisije na odločbo CFI na ECJ • ECJ: zavrne pritožbo + potrdi odločbo CFI 107/82 AEG v. Commission; Metro v. Commission ECJ • Enostranska izključitev dealerja iz distribucijskega sistema je prepovedano ravnanje, če je ta enostranska izključitev posledica molčečega ali izrecnega sporazuma, da se tega dealerja izključi iz mreže.

  14. 81 PES: Enostranska ravnanja III 25, 26/84 Ford v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • prodajna politika proizvajalca ECJ • Odločitev katere tipe avtomobilov bo proizvajalec dobavljal prodajalcem oz. dealerjem pomeni del sporazuma in je konkludentno sprejeta vanj, če ji prodajalci ne nasprotujejo.

  15. 81 PES: Sklepi združenj podjetij 8/72 Vereneging van Cementhandelaren v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • 1928 v A’dam ustanovitev združenja trgovcev s cementom (VCH) z namenom sklepanja pogodb in obrambe interesov članov na NL trgu cementa in nasproti proizvajalcem cementa • 1965 VCH po Uredbi 17/62 priglasitev Komisiji pogodb in sklepov o prodaji cementa na NL • Komisija: vrsta klavzul v nasprotju z 81 • Tožba VCH: • ES naj ne bi imela jurisdikcije izpodbiti obstoja kartela, ker ne gre za izključno nacionalni kartel, omejen na NL • kartel se ne ukvarja z IM ali EX in ne vpliva na shemo trgovanja med DČ • Proizvodnja cementa na NL je daleč pod povpraševanjem po njem in potreben je uvoz s strani drugih oseb, kot so člani kartela • ERGO: ni nevarnosti prizadetosti trgovine med DČ ECJ • Priporočilo združenja je sklep v smislu 81(1) • Dejstvo, da priporočilo ni zavezujoče narave, ne onemogoča uporabe 81 • Treba je presoditi, ali • so člani združenja v preteklosti že spoštovali priporočila in • ali bi imelo ravnanje v skladu s priporočilom znaten vpliv na konkurenco na relevantnem trgu

  16. 81 PES: Usklajena ravnanja I 48/69 Imperial Chemical Industries v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Dyestuff: NL, B, LUX; čez eno leto D; kasneje povsod razen v F ECJ • potrditev odločbe Komisije • Usklajeno ravnanje nima vseh elementov pogodbe • usklajenosti pri reakcijah konkurentov na dvig cen v primeru zaprtih trgov ali usklajenih zavrnitvah dobav brez obstoječega sporazuma • usklajeno ravnanje je oblika koordinacije, ki zavestno zamenja konkurenco • enako ravnanje sicer ni vedno usklajeno ravnanje, vodi pa do dokaza • Enako ravnanje vodi do prepovedanega usklajenega ravnanja, če vodi do takšnega stanja konkurence, ki ne ustreza običajnim pogojem na trgu, upoštevajoč • naravo proizvodov • velikosti in število podjetij in • obseg trga • …

  17. 81 PES: Usklajena ravnanja II 40-48,50,54-56,111,113,114/73 Coöperative Vereniging Suiker Unie v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Odločba Komisije leta 1973: • Gre za usklajeno ravnanje po 81 na trgu sladkorja • Pomembno vprašanje: ali je za izvršitev usklajevanja med udeleženci potreben obstoj koordinacijskega načrta? ECJ • Gre za prostovoljni sprejem načina obnašanja s strani podjetja, je pa to usklajeno z željami drugega podjetja • za izvršitev usklajevanja med udeleženci ni potreben obstoj koordinacijskega načrta: zadošča stik med podjetji • posreden ali neposreden, • katerega cilj ali učinek je vplivati na ravnanje dejanskega konkurenta ali • razkritje takemu konkurentu bodočega ravnanja, ki ga podjetja nameravajo izpeljati na trgu 86/82 Hasselblad v. Commission ECJ • usklajeno ravnanje je sodelovanje proizvajalcev in njihovega nacionalnega distributerja v kampanji proti paralelnemu uvozu

  18. 81 PES: Usklajena ravnanja III 25/84 AEG-Telefunken; Sandoz (1987) OJ L228/28; C-279/87 Tipp-Ex ECJ • usklajenost pri enostranskem delovanju, zlasti pri zavrnitvah dobave 80/256/EEC Re Pioneer Hi-Fi Equipment OJ 1980 L60/21 ECJ • distribucija HI-FI (3 hčerke; mati v UK) C-199/92P Hüls v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Odločba Komisije + tožba na razveljavitev pred ECJ • Dejavnost: petrokemija (PP) • Hüls: tržni delež 4,5 – 6,5 % • Odločba Komisije: Hüls je kršil 81, zato denarna kazen • Pritožba na CFI, ki se ukvarja zlasti z vprašanjem ali se morajo učinki usklajenega ravnanja poznati na trgu? CFI • Usklajena ravnanja so prepovedana po 81 • Prepoved se razteza na konkurenčnih učinkov ravnanja na trgu • Prepoved se nanaša tudi na sam namen omejevati konkurenco na trgu 79/68/EEC Re Kawasaki Motors OJ 1979 L16/9

  19. 81 PES: Usklajena ravnanja IV Drugi primeri • usklajenost pri prodaji istovrstnega blaga različnih proizvajalcev oziroma ponudnikov po enaki ceni • usklajene in dosledno razdeljene zastopanosti istovrstnih proizvodov različnih proizvajalcev po regijah • usklajenost pri enotnih ali poenotenih cenah proizvajalcev istovrstnega proizvoda (uporaba identičnih cen je močan pokazatelj usklajenega delovanja, sploh če ni verjetnosti, da takih enakih cen normalen trg ne bi povzročil) • podobnega ali identičnega obnašanja (vendar tovrstno obnašanje samo po sebi ne predstavlja usklajenega delovanja, saj je lahko posledica neodvisnih, nekoordiniranih, izvirnih reakcij podjetij konkurentov na situacijo na trgu) • izmenjave informacij • samostojno zbiranje podatkov o dogajanju v posameznem sektorju industrije ni sporno, saj ima vsako podjetje svoje analitike, ki zbirajo tržne podatke, jih analizirajo ter pripravljajo gradivo za planerje proizvodnje, ponujanja storitev, za marketinške strokovnjake • kjer so podatki, ki se nanašajo na tržno obnašanje podjetja (tržni deleži, cene, prihodki, odhodki, nabava, input, output), izmenjani med konkurenti, gre za usklajeno delovanje v obliki izmenjave informacij • izmenjava je dejanje usklajenega delovanja sama po sebi

  20. 81 PES: Usklajena ravnanja – dokazovanje I Cooeperative vereniging Suiker Unie UA v. Commission ECJ • Komisija in Sodišče v teh zadevah nista zahtevala dokazovanja tovrstnega delovanja • obdolženci niso uspeli z zagovorom, da so zbirali podatke iz splošno dosegljivih virov (ugovor public domain informacije • uspešno bi se zagovarjali, če bi vsak zase zbiral podatke, ne pa da so vsi konkurenti, kot pravi sodba “... spontano in dokazano solidarno in v medsebojnem vplivanju zbirali take informacije” • tudi če so podatki, ki jih objavi združenje podjetij, v neoporečni obliki, Komisija posumi takoj, ko ugotovi, da članice združenja pošiljajo združenju “… bolj natančne podatke kot je to običajno, primerno ali potrebno” • če podjetja pošiljajo kopije naročilnic, dobavnic, ne pa zgolj podatke o prometu iz bilanc

  21. 81 PES: Usklajena ravnanja – dokazovanje II Re White Lead Re Vegetable Parchment

  22. 81 PES: Dogovori na nacionalni ravni 8/72 Vereneging van Cementhandelaren v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • že (supra) • poudarek združenje trgovcev s cementom (VCH), omejeno na NL • ugovori VCH: • omejeni smo na NL (ni pristojnosti 81,kvečjemu NL pravo) • ni vpliva na meddržavno trgovanje ECJ • zavrne se argumente VCH • sporazum, katerega učinek oziroma domet se razteza na celotno ozemlje DČ, ima že po sami naravi učinek razdelitve trga na nacionalni ravni, kar ovira ekonomski prodor in ščiti domačo produkcijo

  23. 81 PES: Dokazno breme 29, 30/82 Compagnie Royale Asturienne des Mines SA and Rheinzink v Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Komisija odločba: kršitev 81 PES na trgu valjanega Zn • Argumentacija Komisije: • proizvajalca • Compagnie Royale Asturienne des Mines (CRAM) in • Rheinzink (RZn) sta usklajeno delovala • proti distributerju Schlitzu, ki je uvažal paralelno iz tretje države v DČ • Obramba CRAM in RZn: nisva se uskljevala, pač pa sva bila primorana prekiniti dobave, ker Schlitz ni plačeval • Problemi: • dokazno breme • standard dokaza • Tožba na delno razveljavitev odločbe Komisije pred ECJ ECJ • breme dokaza, da je obstajalo usklajeno ravnanje je na Komisiji • ni pritrditi argumenta Komisije, da je usklajeno ravnanje izkazano, ker je obstajala verjetnost prekinitve dobave • Komisija bi se morala bolj potruditi: upoštevati plačilno nedisciplino Schlitza

  24. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (I) 56, 58/ Etablissments Consten SARL and Grundig-Verkaufs v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Komisija: sklep o prepovedi pogodbe o izključni distribuciji med proizvajalcem radioaparatov, TV in snemalnih aparatur med podjetjema Grundig (Nemčija) in Consten (Francija) • Pogodba o izključni distribuciji je omogočala • absolutno teritorialno zaščito • in ekskluziviteto v Franciji • Trditev Komisije: Grundig je postavil izvozno oviro vsem distributerjem v drugih državah, kar je povzročilo, da so F kupci lahko kupovali le od Constena • Dodatno G in C podpisala pogodbo o uporabi blagovne znamke (GINT) v F (namen: dodatno onemogočanje uvoza s strani drugih uvoznikov v F) • Consten je poizkušal pred vzporednimi uvozniki zavarovati svoj tako vzpostavljeni sistem izključne distribucije s sklicevanjem na francoski zakon o nelojalni konkurenci in s sklicevanjem, da je bila kršena znamka GINT • Med vzporednimi uvozniki tudi pariško podjetje UNEF • C in G obranita na prvi stopnji pred pariškim sodiščem • UNEF predloži primer Komisiji • kasneje francosko sodišče razveljavi postopek zaradi drugačne odločbe Komisije • Pritožba Consten in Grundig na ECJ ECJ – Contd.

  25. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (I) 56, 58/ Etablissments Consten SARL and Grundig-Verkaufs v. Commission ECJ – Contd. … • Osredotoči se na na koncept sporazuma, ki utegne vplivati na trgovanje med državami članicami • Tožnika: Komisija napačno interpretira ta koncept in ni dokazala, da bi bila ta trgovina večja, če sporne pogodbe med njima ne bi bilo • Komisija: pogoj iz 81(1) je izpolnjen, ko trgovina med DČ poteka na podlagi pogodbe drugače, kot bi brez postavljenih pogodbenih omejitev. • Pomembno je, da je pogodba sposobna ustvariti grožnjo, posredno ali neposredno, dejansko ali potencialno, ki je naperjena proti svobodi trgovanja med državami članicami. Ugotovi se, da je z vrsto omejitev drugim onemogočala uvoz v Francijo in Constenu onemogočila reeksport iz F.

  26. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (II) 56/65 Societe Technique Miniere v. Maschinenbau Ulm Dejansko stanje in predhodna analiza • STM (F) od Maschinenbau Ulm naroči 37 strojev z dobavnim rokom 2 leti • Po pogodbi: • MBU podeli STM-u izključno prodajno pravico za stroje za celotno Francijo • obveznost, da se konkurenčne stroje lahko prodaja le na podlagi soglasja med strankama • obveznost vzpostavitve učinkovite servisne službe in zalog delov. • Po dobavi šestih strojev STM zaprosi sodišče za imenovanje izvedenca, ki naj preveri, ali stroji morda niso neprimerni za uporabo, za katero so sicer namenjeni, in ali so neuporabni za francoske kupce. • F sodišče (Tribunal de la Seine): • izvedenec potrdi ustreznost strojev • Sodišče na tožbo MBU razsodi, da sta pomisleka STM, od katerih naj bi bil eden utemeljen po PES, neutemeljena • pogodbo razveljavi v delu, v katerem ni bila izpolnjena. • STM se je, navajajoč, da je pogodba nična (81/2) zaradi nasprotovanja 81/1 PES, pritožil na Cour d'Appel/Paris – 234 PES • MBU navaja, da priglasitev Komisiji ni potrebna in da bi bilo to treba storiti le za pogodbo o distribuciji, ki popolnoma razdeli trg, konkretna pogodba pa je dopuščala vzporedni uvoz in do popolne delitve trga ni prišlo … ECJ – Contd …

  27. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (III) 56/65 Societe Technique Miniere v. Maschinenbau Ulm Contd. ECJ na podlagi 234: • če naj bo sporazum pokrit z 81, mora obstajati utemeljena in dokazana bojazen v okviru razumnega pričakovanja), da bi imel sporazum dejanski ali potencialni vpliv na trgovanje med DČ, ki bi omejil ali preprečil uresničevanje enotnega trga med DČ • treba je ugotoviti, ali bi sporazum lahko razdelil trg določenih proizvodov med DČ • cilj ali učinek je preprečevanje, omejevanje ali izkrivljanje k. • pri ugotavljanju obstoja enega o elementov iz prejšnje alineje se upošteva: • naravo proizvodov in količino proizvodov • predmet sporazuma • položaj na trgu • velikost udeležencev • osamitveno naravo sporazuma • ostrino pogodbenih dogovorov • priložnost drugih konkurentov glede istih proizvodov v obliki parallel imports

  28. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (III) 23/67 SA Brasserie de Haecht v. Consorts Wilkin-Janssen Dejansko stanje in predhodna analiza • 1963 Brasserie de Haecht (Boortmeerbeek, Belgija) sklene tri posojilne in najemne pogodbe z zakoncema Wilkin, lastnikoma kavarne v Esneauxu • Klavzula: posojilojemalca morata naročati zaloge piva, žganih ter brezalkoholnih pijač izključno pri pivovarni de Haecht, tako za osebne potrebe kot za točenje v lokalu • Klavzula: čas izključnih dobav raztegnjen na obdobje do poplačila dolga + dodatni dve leti • Klavzula: minimalna doba trajanja izključnih dobav, ne glede na čas odplačevanja dolga. • 1966 je posojilodajalec odkrije, da se posojilojemalca ne držita pogodbe • Tožba pred Tribunal de Commerce (Liege) za • plačilo posojila, • vrnitev opreme točilnice in • plačilo odškodnine. • Toženca nista zanikala, da sta nabavljala tudi drugje, uveljavila pa sta ničnost pogodbe po 81 ECJ - Contd

  29. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (III) 23/67 SA Brasserie de Haecht v. Consorts Wilkin-Janssen ECJ – Contd. • Pogodbe, s katerimi se eden od subjektov zaveže, da bo naročal od drugega, dobavitelji pa so ekskluzivni, ne krši 81. • Lahko pa taka pogodba vsebuje določbe, ki • izolirano ali skupaj z drugimi • ekonomsko ali pravno • na temelju dejanskih ali objektivnih okoliščin • vplivajo na trgovino med DČ in imajo za cilj ali posledico preprečitev, omejitev, izkrivljanje konkurence

  30. 81 PES: Namen ali učinek omejevanja trgovanja med DČ (III) C-234/89 Stergios Delimitis v. Henninger Bräu AG Dejansko stanje in predhodna analiza • Presoja sporazuma med pivovarno Henninger Bräu in pridobiteljem licence Delimitis prodajalne pijač v lasti pivovarne • Delimitis mora naročiti določeno količino piva letno • Ni prepovedi dobave od drugih dobaviteljev pijač • Delimitis uveljavlja prekinitev pogodbe / pivovarna zahteva odškodnino = ni dogovora • Spor pred D sodiščem: Delimitis se sklicuje na 81 ECJ • Pogodbe o dobavi piva same po sebi nimajo za cilj omejevati konkurenco, pač pa je treba presoditi okoliščine pogodbe • Opredeliti: • Relevantni proizvodni in geografski trg • Ugotoviti vstopne ovire • Če je odgovor na prvi vprašanji pozitiven, ugotoviti vzročno zvezo med pogodbo in omejitvijo • Če je ugotovljena tudi vzročna zveza, pogodba vs. 81

  31. 81 PES: De minimis (I) 5/69 Franz Völk v. Vervaecke Dejansko stanje in predhodna analiza • Völk: proizvajalec pralnih strojev Konstant • Vervaecke: distributer električnih aparatov • 1963 skleneta pogodbo • Völk podeli Vervaecku pravico izključne prodaje za območje B in LUX • Vervaecke se zaveže naročiti mesečno 80 strojev • Völk bo ščitil prodajni teritorij Vervaeckeja pred vzporednim uvozom • Več aneksov 1964 • Sčasoma spor zaradi izvrševanja pogodbe • Völk toži v D, LG Kempten mu ugodi • Vervaecke se pritoži na OLG München; obakrat uveljavlja s sklicevanjem na klavzulo o teritorialni zaščiti neskladnost pogodbe z 81 PES • Völk oporeka, ker naj bi imel le zelo majhen tržni delež v B in LUX ECJ • Načelna popolna konkurenca ima s pravilom de minimis postavljeno izjemo. Pravilo de minimis se uporablja za pogodbe, odločitve ali usklajena delovanja v primerih, v katerih proizvodi ali storitve obvladujejo le majhen delež trga. • Konkretne pogodbe ni mogoče prepovedati po 81(1), ker ima le nepomemben učinek na trg, zlasti je slabotno učinkovala na proizvodnem trgu • Ne krši 81(1), če je vpliv neznaten • ECJ upošteva, da so udeleženci pogodbe imeli le majhen vpliv v trrgovanju z relevantnimi proizvodi

  32. 81 PES: De minimis (II) 100-103/80 Musique Diffusion francaise and others v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Udeleženci usklajenega ravnanja: glavna odvisna distribucijska podjetja japonskega proizvajalca HI FI Pioneer • MDF (Musique Diffusion Francaise – MDF; F) • Shriro (Velika Britanija) • Melchers (D) • Cene Pioneerjevih izdelkov so bile v F višje kot v D in IK • Distributerji so se sestali z vodstvom Pioneerja in “razpravljali” o problemu oblikovanja cen • O sestanku ni pisnih dokazil • Kmalu po sestanku Melchers zavrne dobavo distributerju, ki je želel izvažati v F, Shriro pa je UK partnerjema (Comet, Audiotronics) napisal pismo in ju pozval, naj ne izvažata v F ECJ • Usklajeno ravnanje ne sodi v okvir pravila de minimis, če je tržni delež strank majhen , vendar je trg razdrobljen in imajo stranke večje tržne deleže od večine konkurentov ter so hkrati njihove vrednosti prodaje visoke.

  33. 81 PES: De minimis (III) 19/77 Miller International Schallplatten GmbH v. Commission Dejansko stanje in predhodna analiza • Tožena stranka se je sklicevala na sodbo v Völk • Miller: • na D trgu 5 % tržni delež trga tonskih posnetkov • na nekaterih specifičnih produktnih trgih višje deleže • Letni promet 1975 = 34 milijonov DEM ECJ • Millerjeve prodaje ne pomenijo nepomembnega deleža trga, ker je zelo močan na specifičnih trgih nosilcev zvoka glasbe določenega žanra • Kot tak je sposoben vplivati na trgovanje med DČ • Sodba v zadevi Miller uvaja že potrjeno načelo, da je podjetje, ki ima 5 % tržnega deleža, sposobno povzročiti znatne učinke na upoštevnem trgu • Tudi manj kot 5 % tržni delež ne razbremenjuje.

  34. 81(3) PES: Uredba 1/2003 • 209-215, 218/78 Heintz van Landewyck SARL and others v. Commission • C-360/92 Publishers Association v. Commission • T-374/94, T-375/94, T-384/94, T-388/94 European Night Services (ENS), Eurostar, Union internationale des chemins de fer francais (SNCF) c. Commission • T-112/99 Metropole television (M6), Suez-Lyonnaise des eaux, France Telecom and Television francaise 1 SA (TF1) v. Commission

  35. REFORMA PO PODROČJIH V ZADNJEM DESETLETJU • ANTITRUST / DISTRIBUCIJE / VERTIKALNI SPORAZUMI • JAVNA PODJETJA • DRŽAVNE POMOČI • KONCENTRACIJE • ZATIRANJE NK • POTROŠNIKI • ANTIDUMPING • GOSPODARSKI SEKTORJI

  36. SPREMEMBE

  37. SPREMEMBE

  38. SPREMEMBE

  39. 82. člen PES

  40. 82 PES: Relevantni produktni trg (I) • 6/78 Europemballage and Continental Can v. Commission • Komisija odločala o dopustnosti prevzema velike nizozemske tovarne embalaže (Thomassen&Drijver-Verblifa; TDV) s strani Europaemballage Co. (ZDA), ki je nadzorovala drugo ameriško podjetje Continental Can (CC). Komisija je z odločbo ugotovila, da bi opisani prevzem pomenil kršitev prepovedi zlorabe obvladujočega položaja. Izhajala je iz ugotovitve, da gre za tri upoštevne trge ali podtrge: trg pločevink za mesne proizvode, trg pločevink za morsko hrano in trg pokrovčkov (zapork) za prehrambno industrijo (ki pa ne vključuje plutovine). Komisija je trdila, da je CC trg Skupnosti obvladoval prek nemške odvisne družbe (Schmalbach Lubeka Werke; SLW), prevzem pa bi še povečala obvladovanje evropskih trgov. CC se je pritožil. Sodišče ES se je sicer strinjalo s Komisijo, da bi prevzem povzročil zlorabo, ugotovilo pa je tudi, da Komisija ni podala podatkov, kako se navedeni trgi razlikujejo drug od drugega in naj bi po njenem mnenju potrebovali ločeno obravnavo, niti ni navedla, kako se navedeni trgi razlikujejo od splošnega trga pločevink. Te se namreč uporablja tudi za sadje in zelenjavo, kondenzirano mleko, olivno olje, sadne sokove in kemične proizvode. Komisija trgov torej ni individualizirala. Komisija tudi ni ponudila podatka, ali je npr. potrebna posebna tehnologija za izdelavo ribjih konzerv: če tehnologije ne bi obvladoval noben konkurent CC, bi bil položaj drugačen. • Komisija je bila natančnejša v zadevi United Brands

  41. 82 PES: Relevantni produktni trg (II) • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission • Komisija in Sodišče ES presojata ali je upoštevno vprašanje ali cenovna in distribucijska politika United Brands glede banan pomeni kršitev 82. člena. Pomemben je bil nastanek konglomerata z združitvijo med United Fruit Co. in AMK Corp., ki je bil največji proizvajalec mesa v ZDA in ki je zaslužil le približno 20 % od prometa s prodajo banan. Kot največji svetovni prodajalec banan je imel po mnenju Komisije obvladujoč položaj na trgu banan; obvladoval je 40 % trgovine z bananami v ES, imel je velikansko ekonomsko moč, predvsem zaradi vertikalne integracije v trgovanju z bananami, poleg tega pa je izkoriščal vse prednosti poslovanja v konglomeratu in na multinacionalni ravni. Nadziral je tudi zorenje banan v državah potrošnicah in neposredno oglaševal ter izvajal dejavnosti, povezane s promocijo prodaje svoje blagovne znamke. Bil je edino podjetje na trgu banan, ki je uživalo navedene prednosti in jih uporabljalo v boju s konkurenco, ki se ponavadi sooča z onemogočenim dostopom na trg. Preiskave so pokazale, da je imela družba v Skupnosti obvladujoč položaj. Izrek se v citiranem delu osredotoča na obstoj obvladujočega položaja v povezavi z upoštevnim trgom. Da bi ugotovili, ali UBC uživa obvladujoč položaj na trgu banan, je nujno definirati ta trg tako z vidika proizvoda kot z geografskega vidika. Možnosti za konkurenco po 81. členu PES morajo biti preučene glede na posebne vidike proizvoda, ki je predmet obravnave in z vidika natančno določenega geografskega območja, na katerem ta proizvod tržijo in kjer so pogoji konkurence dovolj homogeni, da je mogoče oceniti ekonomsko moč podjetja, ki je udeleženo (UBC). • »For the banana to be regarded as forming a market which is sufficiently differentiated from other fruit markets it must be possible for it to be singled out by such special features distinguishing it from other fruits that it is only to a limited extent interchangeable with them … (recital 22). … it has certain characteristics, appearance, taste, softness, seedlessness, easy handling, a constant level of production which enable it to satisfy the constant needs of an important section of the population consisting of the very young, the old and the sick.«

  42. 82 PES: Relevantni produktni trg (III) • T-30/89 Hilti v. Commission • Če se vrsto proizvodov, ki so med seboj sicer povezani, dobavlja ali kupuje po različnih pogojih, predstavljajo ločene produktne trge. • T-83/91 Tetra Pak v. Commission • Komisija ugotovi, da pomeni zlorabo določba o izključnosti v pogodbi o patentni licenci, ki jo je kot pridobitelj licence pridobil Tetra Pak. Ta je bil že dotlej vodilno podjetje za izdelavo opreme za aseptično embaliranje pasteriziranega mleka, na katerega se je navezovala licenčna pogodba. Tedaj veljavna uredba o skupinskih izjemah za patentne licence je tovrstne izključne dogovore kot dopustne uvrščala na belo listo. Ob tem Komisija in kasneje Sodišče poudarjata še razliko med individualnimi izjemami in skupinskimi izjemami. • T-65/89 BPB Industries and British Gypsum v. Commission

  43. 82 PES: Relevantni teritorialni trg (I) • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission • Upoštevni geografski trg je tisti, na katerem obstajajo objektivni pogoji konkurence za vse konkurente. • Aerospatiale/de Havilland OJ 1991 L334/42 • upoštevni trg je trg določenih tipov letal svetovni trg, ker ni bilo ovir za vstop vanj in ker so bili stroški transporta letal zanemarljivi glede na ceno letala. • Enako v zadevi Hilti: transportni stroški spenjalnega potrošnega materiala v katerikoli kraj v ES so nizki. • Je trg, na katerem obstajajo substituti, oziroma območje, na katerem so potrošniki pripravljeni kupovati substitute, ponudniki pa so pripravljeni ponujati. Oboje je odvisno od stroškov, primernosti prevoza, navad in želja potrošnikov

  44. 82 PES: Relevantni teritorialni trg (II) • 226/84 British Leyland v. Commission • V zvezi z željami ali navadami potrošnikov velja naslednje: če so potrošniki neprilagodljivi in ne menjajo navad ali pa jih menjajo težko, je upošteven manjši trg. Isto velja za prevoz ali različnost proizvodov: če je prevoz težek ali drag ali če so proizvodi diferencirani, je upošteven manjši trg, lahko le ena država članica ali zgolj njen del. Če je potrebna storitev le v eni državi članici, je le ta država upoštevni trg. • Suiker Unie • Če je blago mogoče hitro prevažati, je upoštevni geografski trg večji. Geografski trg je tisto območje, na katerem zloraba učinkuje ali na katerem so prizadete osebe. • Upoštevni geografski trg je lahko tudi skupni trg v celoti. • 322/81 Nederlandsche Banden Industrie Michelin v. Commission • Geografski trg je območje, na katerem zloraba učinkuje ali na katerem so prizadete osebe.

  45. 82 PES: Relevantni časovni trg • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission • pri presoji položaja obvladovanja je pomembna tudi časovna sestavina • Komisija je posebej upoštevala zimsko obdobje, ko je možnost za nakup substitutov manjša • Re ABG Oil • pri omejevanju naftnega trga se upošteva delovanje OPEC v času prve naftne krize v sedemdesetih letih 20. stoletja • tako kot pri produktnem in geografskem trgu so tudi pri opredelitvi upoštevne časovne dimenzije pomembni tržni deleži • njihova analiza mora zajeti pregled absolutnih in relativnih stopenj in sprememb v času • Po odločbah Sodišča ES in Komisije je obdobje • petih let, v katerem se ugotavlja podatke, najbrž dovolj dolgo in lahko iz njega pridobimo dovolj dokazov • manj kot tri leta, zlasti na dinamičnem trgu, pa so prekratka doba

  46. 82 PES: Prevladujoči položaj • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission

  47. 82 PES: Kazalci prevladujočega položaja (I) • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission • United Brands: tržni delež med 40 in 45 % “ne dovoljuje sklepa, da UBsam po sebi nadzoruje trg” (ne zagotavlja obvladujočega položaja avtomatično, temveč zato, ker je v konkretnem primeru delež prvega naslednjega konkurenta nekajkrat manjši) • 85/76 Hoffmann-La Roche & Co v. Commission • Hoffmann-La Roche: tržni deleži v treh letih med 75 in 87 % so “tako veliki, da sami po sebi kažejo na obstoj obvladujočega položaja”. Enako velja za tržne deleži med 84 in 90 % v enakem obdobju; • (i) tržni deleži med 63 in 66 % v treh letih so “dokaz obvladujočega položaja” in • (ii) “razkorak med deleži Hoffmann-la-Rocha (64,8 %) in deleži naslednjega največjega konkurenta (14,8 % 6,3 %) potrjujejo ugotovitev Komisije” • delež 47 % na ozkem oligopolnem trgu, na katerem so deleži konkurentov 27 %, 18 %, 7 % in 1 % “dokazuje, da je HLR lahko svobodno odločal, kakšen pristop bo na trgu ubral”

  48. 82 PES: Kazalci prevladujočega položaja (II) • 322/81 Nederlandsche Banden Industrie Michelin v. Commission • delež med 57 in 65 % na trgu novih pnevmatik za drugo vgradnjo za vozila (primerjan z deleži konkurentov med 4 in 8 %) “pomeni indic o moči Michelina” • T-83/91 Tetra Pak v. Commission

  49. 82 PES: Zloraba prevladujočega položaja (I) • 27/76 United Brands and United Brands Continental v. Commission • “United Brands je trgoval nepošteno, ker je uvoznikom onemogočal preprodajo še zelenih, nedozorelih banan. To je omogočalo trgovanje z bananami le velikim trgovcem s hladilnicami za nadzorovano zorenje, med katerimi je imel vodilno vlogo.” • Podobno so odločbe, če so bile omejitve utemeljene na razlikovanju med pripadniki različnih držav članic, potrošniki ali kupci pa so bili zaradi tega omejeni pri izbiri. Tako razlikovanje je nepošteno in v nasprotju s temeljnim načelom Skupnosti o prepovedi diskriminacije med pripadniki različnih držav članic. • World Cup Decision (1999) OJ L5/55; zadeva C-333/94P Tetra Pak II.

  50. 82 PES: Zloraba prevladujočega položaja (II) • 85/76 Hoffmann-La Roche & Co v. Commission • Rabati za zvestobo: drugače kot količinski rabati, ki so povezani z obsegom naročil pri posameznem proizvajalcu, nastali z omogočanjem finančne prednosti, ki je vplivala pri kupcih na odločitev, da niso kupovali drugje. Naslednji učinek tovrstnih rabatov je v tem, da za enake transakcije dajejo različne pogoje, tako da različna kupca enake količine istega proizvoda plačata različni ceni. Končno je tak način poslovanja osebe občutljiv na trgu, ki se razvija, saj prinaša določen tržni položaj s sredstvi konkurence, ki niso utemeljena s transakcijami. Zato ugovora stranke v postopku, da zlorabe dominantnega položaja ni bilo, ni mogoče sprejeti. Koncept zlorabe je namreč objektivizirani koncept, ki se nanaša na obnašanje podjetja, ki ima dominantni položaj, ki je tak, da • (i) lahko vpliva na strukturo trga, je položaj, • (ii) ko je stopnja konkurence oslabljena in ki • (iii) z metodami, ki se razlikujejo od normalne konkurence na področju blaga ali storitev na temelju ekonomskih kriterijev transakcije, onemogoča vzdrževanje dosežene stopnje konkurence ali njeno rast.

More Related