1 / 11

1922/2001

Lembrança do falecimento de um dos grandes poetas da época contemporânea, José Egito de Oliveira Gonçalves. 1922/2001. 29 de Janeiro de 2001.

gotzon
Download Presentation

1922/2001

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Viver o presente, lembrando o passado Lembrança do falecimento de um dos grandes poetas da época contemporânea, José Egito de Oliveira Gonçalves. 1922/2001 29 de Janeiro de 2001

  2. José Egito de Oliveira Gonçalves nasceu em Matosinhos a 8 de Abril de 1920 e faleceu no Porto a 29 de Janeiro de 2001. Mais conhecido por Egito Gonçalves, foi um poeta, editor e tradutor. Publicou os primeiros livros na década de 1950. Teve como actividade profissional a administração de uma editora. A sua intensa actividade de divulgação cultural e literária concretizou-se, a partir dos anos 50, na fundação e/ou direcção de diversas revistas literárias, como A Serpente (1951), Árvore (1952-54), Notícias do Bloqueio (1957-61), Plano (1965-68, publicada pelo Cineclube do Porto) e Limiar. Em 1977 foi-lhe atribuído o Prémio de Tradução Calouste Gulbenkian, da Academia das Ciências de Lisboa pela selecção de Poemas da Resistência Chilena e, em 1985, recebeu o Prémio Internacional Nicola Vaptzarov, da União de Escritores Búlgaros. Em 1995 obteve o Prémio de Poesia do Pen Clube, o Prémio Eça de Queirós e o Grande Prémio de Poesia da Associação Portuguesa de Escritores com o livro E No Entanto Move-se. A sua obra encontra-se traduzida em francês, polaco, búlgaro, inglês, turco, romeno, catalão e castelhano. Viver o presente, lembrando o passado Egito Gonçalves

  3. Poema para os Companheiros da Ilha, Porto, 1950; Um Homem na Neblina, Porto, 1950; A Evasão Possível, Porto, 1952; O Vagabundo Decepado, Porto, 1957; A Viagem com o Teu Rosto, Lisboa, 1958; Memória de Setembro, Porto, 1959;  Diário Obsessivo, 1962;  Os Arquivos do Silêncio, 1963; O Fósforo na Palha, 1970;  Viver o presente, lembrando o passado Obras publicadas

  4. O Amor Desagua em Delta (inclui A Evasão Possível, 1952; O Vagabundo Decepado, 1957; A Viagem com o Teu Rosto, 1958;  Memória de Setembro, 1959), Porto, 1971; Luz Vegetal, Porto, 1975;  Poemas Políticos (1952-1979), Lisboa, 1980; Os Pássaros Mudam no Outono, Porto, 1981;  Falo da Vertigem, Porto, 1983;  Dedicatória, Porto, 1989 Viver o presente, lembrando o passado Obras publicadas

  5. Prémio de Tradução Calouste Gulbenkian, da Academia das Ciências de Lisboa pela selecção de Poemas da Resistência Chilena (1977) Prémio Internacional Nicola Vaptzarov, da União de Escritores Búlgaros (1985) Prémio de Poesia do Pen Clube (1995) Prémio Eça de Queirós (1995) Prémio de Poesia da Associação Portuguesa de Escritores (1995) Viver o presente, lembrando o passado prémios

  6. Conhecida pelo seu cunho combativo e intencionalidade social, a poesia de Egito Gonçalves encontra muitas vezes no diálogo e apelo a um interlocutor não nomeado a situação comunicativa privilegiada para aludir de forma irónica ou diferida a contextos históricos, encontrando nessa mediação o distanciamento preciso para que a sua voz não ceda à expressão sentimental de um lirismo motivado por situações trágicas. Viver o presente, lembrando o passado Poesia de egito gonçalves

  7. Viver o presente, lembrando o passado Poema: notícias do bloqueio Aproveito a tua neutralidade, o teu rosto oval, a tua beleza clara, para enviar notícias do bloqueio aos que no continente esperam ansiosos. Tu lhes dirás do coração o que sofremos nos dias que embranquecem os cabelos … Tu lhes dirás a comoção e as palavras que prendemos – contrabando – aos teus cabelos. Tu lhes dirás o nosso ódio construído, sustentando a defesa à nossa volta - único acolchoado para a noite florescida de fome e de tristezas. Tua neutralidade passará por sobre a barreira alfandegária e a tua mala levará fotografias, um mapa, duas cartas, uma lágrima …

  8. Dirás como trabalhamos em silêncio, como comemos silêncio, bebemos silêncio, nadamos e morremos feridos de silêncio duro e violento. Vai pois e noticia com um archote aos que encontrares de fora das muralhas o mundo em que nos vemos, poesia massacrada e medos à ilharga. Vai pois e conta nos jornais diários ou escreve com ácido nas paredes o que viste, o que sabes, o que eu disse entre dois bombardeamentos já esperados. Mas diz-lhes que se mantém indevassável o segredo das torres que nos erguem, e suspensa delas uma flor em lume grita o seu nome incandescente e puro. Viver o presente, lembrando o passado poema: notícias de bloqueio

  9. Diz-lhes que se resiste na cidade desfigurada por feridas de granadas e, enquanto a água e os víveres escasseiam, aumenta a raiva e a esperança reproduz-se. http://grandesescritoresportugueses.blogspot.com/2009_01_01_archive.html Viver o presente, lembrando o passado poema: notícias de bloqueio

  10. Viver o presente, lembrando o passado “O valor das coisas não está no tempo que elas duram, mas na intensidade com que acontecem. Por isso existem momentos inesquecíveis, coisas inexplicáveis e pessoas incomparáveis. “

  11. Paula Carneiro 10ºD Nº12 Sara Gomes 10ºD Nº16 Diogo Pinto 10ºD Nº21 Luciana Cerqueira 10ºD Nº22 Viver o presente, lembrando o passado Actividade elaborada por:

More Related