200 likes | 411 Views
Griego I Lección 14 Tiempo Futuro Indicativo. La formación de lu,w en Futuro Activo Indicativo. lu. señal temporal s. w. +. +. raíz. desinencia. Indicativo. Indicativo. Tema en consonante + s. verbos liquido-nasales. l m n r. l m n r. s. +. =.
E N D
La formación de lu,w en Futuro Activo Indicativo. lu señal temporal s w + + raíz desinencia
verbos liquido-nasales l m n r l m n r s + =
verbos liquido-nasales l m n r limonero
Jn 5:47eiv de. toi/j evkei,nou gra,mmasin ouv pisteu,ete( pw/j toi/j evmoi/j r`h,masin pisteu,seteÈ Pero si en las escrituras de aquel no creen (uds.), ¿cómo creerán mis palabras?
Jn 5:25avmh.n avmh.n le,gw u`mi/n o[ti e;rcetai w[ra kai. nu/n evstin o[te oi` nekroi. avkou,sousin th/j fwnh/j tou/ ui`ou/ tou/ qeou/ kai. oi` avkou,santej zh,sousinÅ En verdad, en verdad les digo que viene una hora y ahora es cuando los muertos oirán la voz del hijo de Dios y los que oyeron vivirán.
Mat. 1:21te,xetai de. ui`o,n( kai. kale,seij to. o;noma auvtou/ VIhsou/n\ auvto.j ga.r sw,sei to.n lao.n auvtou/ avpo. tw/n a`martiw/n auvtw/nÅ Y dará a luz un hijo, y llamará el nombre de él Jesús, porque él salvará al pueblo de él de los pecados de ellos. te,k + s + omai te,xomai sw,z + s + w sw,sw
Jn. 7:17eva,n tij qe,lh| to. qe,lhma auvtou/ poiei/n( gnw,setai peri. th/j didach/j po,teron evk tou/ qeou/ evstin h' evgw. avpV evmautou/ lalw/Å Si alguno desea hacer la voluntad de él, sabrá respecto de la enseñanza si es de Dios o yo hablo respecto de mí mismo.
Jn. 8:12Pa,lin ou=n auvtoi/j evla,lhsen o` VIhsou/j le,gwn\ evgw, eivmi to. fw/j tou/ ko,smou\ o` avkolouqw/n evmoi. ouv mh. peripath,sh| evn th/| skoti,a|( avllV e[xei to. fw/j th/j zwh/jÅ Otra vez entonces, habló Jesús a ellos diciendo: ‘Yo soy la luz del mundo. El que me sigue jamás andará en oscuridad, sino que tendrá la luz de la vida’.
Mat. 6:5Kai. o[tan proseu,chsqe( ouvk e;sesqe w`j oi` u`pokritai,(… y cuando oren, no serán como los hipócritas…
Mat. 6:21o[pou ga,r evstin o` qhsauro,j sou( evkei/ e;stai kai. h` kardi,a souÅ Porque donde está el tesoro tuyo, allí estará también el corazón tuyo.
Rom 9:9 evpaggeli,aj (promesa) ga.r o` lo,goj ou-toj( Kata. to.n kairo.n (tiempo) tou/ton evleu,somai kai. e;stai th/| Sa,rra| ui`o,jÅ *esta es una forma hebrea Porque la palabra de la promesa es esta, “De acuerdo a este tiempo vendré y será a Sara un hijo”. Porque la palabra de promesa es esta, “A esta fecha (de acá a un año) regresaré y Sara tendrá un hijo”.