510 likes | 711 Views
Roberto Arlt Los siete locos. …en Buenos Aires. Inhalt. Geographische und geschichtliche Einführung La Argentina Buenos Aires y Gran Buenos Aires. Inhalt. 2 . Das Werk: Los siete locos. La Argentina. 38,6 Mio Einwohner (1/3 lebt in GBA) 2.766.899 km² Fläche
E N D
Roberto ArltLos siete locos …en Buenos Aires
Inhalt • Geographische und geschichtliche Einführung • La Argentina • Buenos Aires y Gran Buenos Aires
Inhalt 2. Das Werk: Los siete locos
La Argentina • 38,6 Mio Einwohner (1/3 lebt in GBA) • 2.766.899 km² Fläche • Zweitgrößtes Land Südamerikas • Regionen: Las Pampas, Patagonien, Noa, Litoral, Cuyo, Metropolitana (capital federal)
Argentinische Eindrücke • Aconcagua (Provincia de Mendoza; Región Cuyo)
Argentinische Eindrücke • Provincia de Tierra de Fuego (Región Patagonia)
Argentinische Eindrücke • Provincia de La Pampa (Región Las Pampas)
Argentiniens Geschichte • Besiedelung Argentiniens 15 000 v. Chr. von N-Amerika aus • Stämme: Quilmes, Querandíes, Tehuelches • 13./14. Jhdt: Expansion des Inka-Reiches • Die ersten Europäer: 1502 (Amérigo Vespucci) • Span. Niederlassungen am Río de la Plata
Argentiniens Geschichte • Administrativ: Teil des Vizekönigreichs Peru • 1776: Abspaltung des Vizekönigreichs Río de la Plata mit der Hauptstadt Buenos Aires • 1816: Unabhängigkeit von Spanien • Es folgten: Diktaturen, Bürgerkriege, Wechselspiel von demokrat. Regierungen und Militärdiktaturen in der 1. Hälfte des 20. Jhdts.
Argentinien: Melting Pot am Cono Sur • 19. – Beginn 20. Jhdts: Höhepunkt der Immigrationswelle in Argentinien
Buenos Aires: La Capital Federal • Ciudad Autónoma de Buenos Aires • 1536 Pedro de Mendoza • 2.746.761 EW • 48 Stadtviertel
Lugares de interés Plaza de Mayo Obelisk
Lugares de interés Palacio del Gobierno Plaza de Dorrego (San Telmo)
Barrios: Kontrast Barrio de Palermo Barrio de Villa Lugano
Gran Buenos Aires • Ballungsraum • ca. 13 Mio EW • Besteht aus dem Stadtgebiet der Ciudad Autónoma de Buenos Aires und 24 Departamentos/Partidos de la Provincia Buenos Aires
Los siete locos • Der Autor • Plot • Figuren • Sozio-politischer Kontext • Die Ideologie der 7 Irren • Los siete locos als dystopischer Roman • Das Bild der Frau im Roman • Erzähler und Bewusstseindarstellungen • Die Gefühlswelt der „siete locos“: el sufrimiento, el amor, la cuestión de la existencia • Bibelelemente • Der Weg durch die Stadt und Stadtmetaphern
Roberto Arlt • Geb. 2. April 1900 (Barrio Flores) • 1916 verließ er das Elternhaus Journalist • 1923 heiratet er Carmen Antinucci • 1928 Zusammenarbeit mit „El Mundo“ • Leidenschaftlicher Erfinder
Roberto Arlt: Werke • „Jehová“ (1918) • El juguete rabioso (1926) • Los siete locos (1929) • Los lanzallamas (1931) • El amor brujo (1932)
Werke II • Aguafuertes • Aguafuertes porteñas (1933) • Aguafuertes españolas (1936) • Dramen • La isla desierta (1938) • El fabricante de fantasmas (1936)
Sozio-politischer Kontext • Argentinien Mitte 19.-Anfang 20. Jh. Wirtschaftswachstum und Wohlstand …Folge: Ober- und Mittelschicht; Gewerkschaften; Unterdrückung der Arbeiterklasse
Los siete locos (1929) • Plot
Los siete locos Erdosain El Astrólogo Ergueta Haffner (El Rufián Melancólico) El Buscador de Oro El mayor El abogado Andere - Barsut - Elsa - Hipólita - Bromberg (El Hombre que vio a la Partera) - Los Espila Figuren
Die Ideologie der 7 Irren • Soziale Revolution • Vorbilder: Kommunismus und Faschismus • Eine neue Gesellschaft: Gehorsam und Industrie • Finanzierung: Installation von Bordellen • Kolonie außerhalb der Stadt • Zwei-Kasten Gesellschaft • Metaphysische Lüge
Dystopische Elemente Sozialen Klassen sind genau definiert, oft Kastensystem (vgl. Brave New World) Totale Kontrolle des Staates Propaganda-Programme Fehlen der Vorstellungen der romantischen Liebe Ein Anführer/Oberhaupt Astrologe („Yo soy la sociedad“) Korruption, Betrug Einsatz von Gewalt als Bestrafung
Die Frau… • als Ehebrecherin, als Unvertrauenswürdige: “[…] bien sabía que algún día se entregaría a otro” • als Hure: „A la mujer de la vida no hay que tenerle lástima. No hay mujer más perra, más dura, más amarga que la mujer de la vida.”
Die Frau… • als Untergebene des Mannes, als das schwache Geschlecht „Se ha dicho que la mujer es igual al hombre. Mentiras. La mujer es inferior al hombre.” • als sexuelles Objekt „[…] la entregaba el dinero sin haberla usado.“
El comentador • Auktorialer Erzähler, Freund von Erdosain • Flashforwards durch „notas“ • Persönliche Meinung • Spricht Leser direkt an
Bewusstseindarstellungen • Delirium, Vorstellungen • Stream of consciousness • Innere Monologe • Erlebte Rede • Viel Dialog
El sufrimiento y la cuestión de la existencia de Erdosain Luis Caballero (kein Titel)
Bedrückendes Gefühl „la zona de angustia“ El odio [que] se extendía como un cáncer Humillaciones (autobiographische Elemente) Frage nach dem Sinn des Lebens „[…] el deseo de conocer el sentido de la vida“ Prä-existenzialistisch! Camus (1942) Der Mythos des Sisyphos Der Fremde El sufrimiento y la cuestión de la existencia de Erdosain
Tango als Symbol des Leidens • „el tango carcelario surgía plañidero de las cajas“ • „sólo el tango puede acompañar a Erdosain por las calles de Buenos Aires, sólo el tango puede darse simultánteamente a la experiencia de la urbe moderna de Buenos Aires”.
Biblische Elemente • Jesus Erscheinung • Barsut als Judas • Die Zahl „7“ • 7 Irre, Handlung zieht sich über 7 Tage (zusammen mit Los Lanzallamas) • Vollkommenheit, Vollständigkeit nach der Weisheit Gottes
Biblische Elemente: die Apokalypse Der Morgen nach der Apokalypse Die Hure Babylon
Biblische Elemente: Die Apokalypse • Die Zahl „7“ • Die Hure Babylon • Das neue Jerusalem • El Astrólogo als Jesus Das neue Jerusalem
Estación de Témperley 1935 2006
Stadtmetaphern • Die Stadt als etwas Schmutziges, Abstoßendes
Die schmutzige, abstoßende Stadt • “El sol descubría los asquerosos interiores de la calle” • “la ciudad puerca” • “Las chimeneas vomitarían torrentes de humo” • [...] el hedor del petróleo […] • „las calles fangosas del pueblo“ (Ramos Mejía)
Stille, Monotonie, Schweigen in der Stadt • “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de montevideo y Avenida Quintana [...]” • “Cracc...cracc...cracc...arrancaban las ruedas en cada junta de riel, y ese monorritmo y formidable le aliviniaba de su rencor [...]”
Die Stadt der Armen und der Reichen • “Anduvo por las solitarias ochavas de las calles Arenales y Talcahuano, por las esquinas de Chorras y Rodríguez Peña, en los cruces de Montevideo y Avenida Quintana, apeteciendo el espectáculo de esas calles magníficas en Arquitectura, negadas siempre a los desdichados”
Die traurige Stadt • “Entre montes de carbón y los gasómetros velados por la neblina relucían tristemente los arcos voltaicos.” • “Los faroles ardían tristemente vertiendo a través del fangal cataratas de luz algodonosa que goteaban en los mosaicos haciendo invisible el pueblo más allá de dos pasos.”