1 / 17

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса. Институт иностранных языков Кафедра русского языка Научно-образовательный курс Актуальные проблемы современной лингвистики Тема 13. Выражение эмоций во вьетнамском языке Коновалова Юлия Олеговна. Цель работы.

Download Presentation

Владивостокский государственный университет экономики и сервиса

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Владивостокский государственный университет экономики и сервиса Институт иностранных языков Кафедра русского языка Научно-образовательный курс Актуальные проблемы современной лингвистики Тема 13. Выражение эмоций во вьетнамском языке Коновалова Юлия Олеговна

  2. Цель работы Проанализировать особенности выражения эмоций носителями вьетнамского языка и сравнить полученные результаты с особенностями выражения эмоций носителями русского языка (по данным эксперимента).

  3. Задачи • Проанализировать использование говорящими различных средств (вербальных и невербальных) для выражения эмоций. • Объяснить специфику вербального и невербального вьетнамской корейской культуры. • Сравнить особенности выражения эмоций вьетнамцами с особенностями выражения эмоций русскими. • Провести анкетирование с целью сбора материала для анализа. • Описать особенности выражения эмоций носителями вьетнамского и русского языков: выявить сходства и различия выражения эмоций русскими и вьетнамцами.

  4. Содержание: Цель, задачи Ключевые слова темы Оценка базовых эмоций Результаты экспериментов

  5. Ключевые слова темы: Лингвокультура Эмоция Эмотиология Вербальный Невербальный

  6. Проанализировав результаты анкетирования, мы пришли к следующим выводам.1. Первый вопрос «Распределите 11 эмоций по группам». Вьетнамцы Русские

  7. Вывод 1. Русские к положительным эмоциям относят радость и интерес, к отрицательным – печаль, гнев, отвращение, презрение и горе, к нейтральным – удивление и смущение. 2. Для вьетнамцев положительные эмоции – радость и интерес, отрицательные - печаль, гнев, отвращение, презрение и горе, нейтральные – смущение и стыд. 3. Русские и вьетнамцы одинаково воспринимают радость и интерес как положительную эмоцию, а печаль, гнев, отвращение, презрение и горе как отрицательную эмоцию. 4. Различия в восприятии эмоций русскими и вьетнамцами заключаются в том, что русские к нейтральным относят удивление и смущение, а для вьетнамцев нейтральные – смущение и стыд (это для вьетнамцев синонимы). 5. Эмоцию « Удивление» вьетнамцы не могут квалифицировать.

  8. Вывод Русские чаще всего испытывают и выражают положительные эмоции. Вьетнамцывыражают положительные и нейтральные эмоции почти с одинаковой частотой. У русских и вьетнамцев высокий уровень удовлетворенности жизнью. Русские и вьетнамцы почти не выражают отрицательные эмоции, а нейтральные эмоции вьетнамцы выражают более, чем в 2 раза чаще (45%)русских (16%).

  9. Вывод Ответы на вопрос «Скрываете ли вы эмоции» русских и вьетнамцев имеют большое сходство: 82 % русских и 85% вьетнамцев говорят о том, что скрывают эмоции. В то же время русские в два раза чаще (16 %), чем вьетнамцы (8 %) эмоции не скрывают. =>Вьетнамцыбоятся, что другие люди узнают их мысли, вторгнутся в их личное пространство.

  10. Вывод Русские и вьетнамцы чаще всего выражают радость.

  11. Вывод По мнению большинства информантов, вьетнамские люди считают, что стыд, смущение и гнев выражать стыдно или неприлично. А у русских названо много разных эмоций, нет единого общего мнения большинства, все ответы индивидуальны.

  12. 7. Седьмой вопрос «Как лучше всего выражать эмоции» Вьетнамцы - Русские

  13. Вывод Для русских самый удобный способ выражать эмоции – вербальный (с помощью слов). Из невербальных средств русские предпочитают мимику. А вьетнамцы чаще выражают эмоции с помощью мимики и поступков.

  14. Вьетнам занимает 13-е место в мире по степени не эмоциональности (более эмоциональны жители России, Мадагаскара, Беларуси, Непала ...)

  15. Следующие причины трудностей в выражении эмоций вьетнамцами: Боятся, что другие люди узнают их мысли, вторгнуться в их личное пространство. Врожденные факторы. Мало общаются с другими людьми. Не нравиться общаться (разговаривать).

  16. В подготовке материалов лекции принимала участие студентка группы БЛГ-11-01 направления бакалавриата «Лингвистика» Фам Тхи Ван

  17. Спасибо за внимание!

More Related