1 / 41

Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad d

Módulos de capacitación. Equipo de protección personal (EPP) Módulo IV , Serie Síndrome Respiratorio Agudo Severo (SARS): Medidas de control de infecciones para prevenir la transmisión hospitalaria. Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO).

lorelei
Download Presentation

Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad d

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Módulos de capacitación Equipo de protección personal (EPP)Módulo IV, SerieSíndrome Respiratorio Agudo Severo (SARS): Medidas de control de infecciones para prevenir la transmisión hospitalaria Documento original elaborado por la OMS, Oficina Regional del Pacífico Occidental (WHO/WPRO). Traducción de la Unidad de Enfermedades Transmisibles, OPS.

  2. Prácticas de control de infecciones Ud. puede minimizar su riesgo de adquirir SARS siguiendo los siguientes procedimientos de control de infecciones, incluido el uso de equipo de protección personal (EPP) .

  3. Precauciones estándares (Precauciones respiratorias) Diseñadas para reducir el riesgo ocupacional de exposición a la infección SARS a partir de fuentes de infección conocidas y desconocidas.

  4. Paciente Secreción respiratoria Sangre Fluidos corporales incluyendo excretas Lesiones de la piel Personal de salud Visitante Personal de salud Secreción respiratoria Sangre Fluidos corporales incluyendo excreta Membrana mucosa Lesiones en la piel Cortes Visitantes Exposición a riesgos

  5. Principios para el uso de EPP El equipo de protección personal (EPP) es utilizado para proteger al personal de salud de • contaminarse las manos, los ojos y la ropa; • transmitir la infección a otros pacientes y/o personal.

  6. Principios para el uso de EPP • El equipo de protección personal reduce, pero no elimina completamente, la posibilidad de infección. • El EPP es efectivo solo sí se lo utiliza correctamente. • El uso del EPP no reemplaza las medidas de higiene básica, tales como el lavado de manos que es esencial para prevenir la transmisión de la infección.

  7. Equipo de protección del personal para SARS

  8. Gorro Bata Máscara N-95 Guantes Gafas Cubrecalzados o botas quirúrgicas Equipo de protección personal (EPP)

  9. Máscara respiratoria N-95 Máscara respiratoria N-95

  10. Principios para el uso de la máscara respiratoria N-95 La máscara respiratoria N-95 es utilizada para proteger al personal de salud, otros pacientes, personal o visitantes de microorganismos potencialmente infecciosos, tales como los contenidos en secreción respiratoria, que pueden • contaminar su rostro, incluida la nariz y la boca • o ser inhalados o ingeridos.

  11. Para protección respiratoria utilice la máscara N-95 durante todo el tiempo que dure el contacto con el paciente. Máscara respiratoria N-95

  12. Uso apropiado de la máscara N-95 • No toque la parte delantera de la máscara. • Utilice una sola máscara N-95. No necesita protección respiratoria adicional. • Retire su máscara N-95 después de retirarse de la unidad/área de aislamiento.

  13. ¿Por qué una máscara respiratoria N-95? La máscara respiratoria N-95 proporciona un alto nivel de filtración de secreciones respiratorias, tanto como una máscara de cirugía.

  14. ¿Cómo utilizar una máscara respiratoria N-95? • Utilice una misma máscara para todo el día de trabajo laboral. En algunas personas será necesario reponer hasta 2 veces en el mismo día a la humedad generada por boca y nariz. • Deseche la máscara usada en el basurero para desechos hospitalarios. • Nota: Colocar la máscara en forma segura sobre boca y nariz.

  15. ¿Cómo utilizar una máscara respiratoria N-95? • Siempre utilice la máscara del tamaño correcto. • El tamaño incorrecto no lo protegerá correctamente y no pasará la prueba de protección. Nota:Si usted quiere fijar su máscara en forma segura, el tamaño de la nariz y la boca son importantes.

  16. Paso 1 Coloque el respirador en sus manos con la parte delantera sobre la palma de sus manos con la cinta aseguradora colgando libremente debajo de sus manos. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  17. Paso 2 Posicione el respirador bajo su mentón con la parte delantera para arriba. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  18. Paso 3 Coloque la primera cinta sujetadora en la parte superior de la cabeza. Coloque la segunda cinta alrededor de la cabeza y posiciónela arriba del cuello y debajo de las orejas. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  19. Paso 4 Coloque los dedos de ambas manos sobre el metal de la nariz. Moldee el metal alrededor de su nariz mediante el movimiento de sus dedos a ambos lados del metal. La utilización de una sola mano para moldear el metal resulta la mayoría de las veces en la reducción de la efectividad del uso de la mascarilla. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  20. Paso 5.1 La colocación de la máscara debe ser realizada antes de entrar al área de aislamiento. Si cubre la parte delantera del respirador con las manos, tener cuidado de no modificar la posición del respirador. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  21. Paso 5.2 Prueba de sellado positivo Exhale profundamente: una presión positiva debe ser sentida por dentro del respirador. Si algún escape es detectado, ajustar la posición del tirante o del respirador Repetir la prueba. Repetir los pasos hasta que el respirador esté sellado apropiadamente. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  22. Paso 5.3 Prueba de sellado negativo Inhale profundamente: Si no existe ningún escape, la presión negativa generada en la máscara deberá hacer que la misma quede adherida a su rostro. Un sellado deficiente resulta en una pérdida de la presión negativa en la máscara debido a la entrada de aire a través de los espacios generados por el mal sellado. Máscara respiratoria N-95: Instrucciones de uso

  23. ¿Cuando cambiar su máscara N-95? • Si la toca. • Si esta altamente contaminada. La máscara no debeser cambiada en el cuarto/área donde se encuentran los pacientes en aislamiento.

  24. Principios para el uso de gafas, batas, guantes, gorros y botas quirúrgicas Son utilizados para proteger al personal de salud de potenciales microorganismos infecciosos que puedan • contaminar sus ojos, ropas, manos, cabello y calzado; y • transmitirlos a otros pacientes y miembros del personal.

  25. Gafas • Asignar uno a cada personal de salud al inicio de su jornada laboral. • Colocarse las gafas en el área/habitación de pacientes con SARS. • Al final de cada jornada, colocarlos en el recipiente situado en la antesala del área de aislamiento para que los mismos sean lavados y desinfectados.

  26. Deben ser utilizadas para cubrir toda el área de los ojos. Gafas

  27. Batas de mangas largas deberán ser utilizadas cuando se entra en contacto directo con el paciente. Utilizarlas durante todo el tiempo de permanencia en el área/habitación del paciente. Las mismas deberán ser removidas antes de salir de la habitación/área del paciente o en la antesala de la habitación/área. Desechar las batas tan pronto como sea posible, particularmente cuando estén muy contaminadas. Batas

  28. Batas desechables Utilice una bata para cada paciente. Reemplácela inmediatamente ante contaminación visible. Batas reutilizables De ser necesario, cuando se carece de insumos, una misma bata deberá ser utilizada para el mismo paciente en más de una jornada laboral. Deséchela inmediatamente ante contaminación visible. Colgar la bata, con la superficie exterior para afuera, cuando la misma ya no se utilice. Reemplazarla al final de cada jornada. BatasDeben ser utilizadas durante todo el tiempo que se esté en contacto con el paciente, e idealmente una nueva bata entre un paciente y otro.

  29. Antes del contacto con cada paciente. Antes de limpiar. Antes de transportar desechos o basuras sólidas. Guantes

  30. Guantes • Retirarlos después del contacto con el paciente o con muestras de laboratorio. • No utilizar guantes fuera de la sala del paciente o antesala. • No reutilizar los guantes. • Lavarse las manos luego de retirar los guantes.

  31. Mantil (delantal) desechable de plástico • Delantales de plástico pueden ser utilizados cuando existe la probabilidad de que algún EPP (por ejemplo la bata) hayan sido dañados. • Son utilizados para reducir el riesgo de contaminación o rotura de alguna de las vestimentas utilizadas en la parte inferior del EPP. • Puede ser desechado una vez utilizado.

  32. Mantil (delantal) desechable de plástico Los delantales o mantiles deben ser utilizados cuando • Se realice cualquier actividad de atención al paciente que implique la probabilidad de mancharse, salpicarse o mojarse. • Se limpia o desinfecta el ambiente hospitalario. • Se limpia o desinfecta equipo médico u otros. • Se limpia o desinfecta el área de limpieza de equipos.

  33. Los gorros son utilizados para proteger el cabello de aerosoles que pueden impregnar el cabello y contaminar partes del cuerpo como rostro y manos así como ropas u otros objetos inanimados. Gorros

  34. Las botas quirúrgicas son utilizadas para proteger los calzados y pies, de salpicaduras de sangre, aerosoles u otros fluidos corporales. Botas quirúrgicas(cubrecalzados)

  35. Puntos claves • Utilizar las máscaras N-95, gafas, batas desechables, gorros, botas quirúrgicas, guantes (para cada paciente) y delantales cuando sea necesario. • El mismo protege además a otros pacientes, personal y visitantes de potenciales agentes infecciosos.

  36. Puntos claves • Vestir la máscara N-95; batas, delantales desechables, gorros y cubrecalzados para el contacto con los pacientes. • Lavarse las manos utilizando jabón (preferentemente líquido) y agua cuando se sale a la antesala. • Utilizar una solución alcohólica al 70% después del lavado de manos. • Lavarse las manos al salir de la unidad.

  37. Equipo de protección personal (EPP)

  38. ¿Puede Ud. responder a estas preguntas? • ¿Para qué se utiliza el EPP? • ¿Cuándo debe ser utilizado el EPP? • ¿Quiénes deben utilizar el EPP • ¿Qué equipo de protección personal debe ser utilizado para atender pacientes con SARS • ¿Qué máscara es recomendada para ser utilizada con los pacientes con SARS? Por qué? • ¿Por cuánto tiempo debe ser utlizada esta máscara antes de cambiarla?

  39. ¿Puede Ud. responder a estas preguntas? • ¿Cuál es la secuencia que debe ser utilizada para vestir y sacarse el EPP? ¿Por qué? • Si la máscara recomendada no está disponible (o se dispone de poca cantidad), ¿qué tipo de máscara debe (usted y el paciente) utilizar? • ¿Qué debe hacer Ud. con el EPP que reemplaza? ¿Por qué? • ¿Cómo puede el personal de salud protegerse a sí mismo cuando brinda atención a un paciente con SARS?

  40. Tome en cuenta estos mensajes: • El EPP es esencial para todo contacto con pacientes con SARS. • Coloque apropiadamente la máscara N-95. • Asegúrese que las gafas cubran toda el área de los ojos. • Disponga de suficiente cantidad de EPP. • Todos los visitantes deben vestir el EPP completo. • Coloque todo el EPP “usado” en recipientes apropiados para su limpieza y desinfeción.

  41. Equipo de protección personal (EPP) Esperamos que Ud. haya aprendido acerca del uso del equipo de Protección Personal (EPP) para la atención de pacientes con SARS y su rol en laprevención y control de la transmisión del SARS.

More Related