1 / 60

Kert sz Imre

A Sv?d Akad?mia 2002-ben Kert?sz Imre magyar ?r?nak ?t?li oda az irodalmi Nobel-d?jat.. Irodalmi Nobel-d?jasok. Sully-Prudhomme. Sienkiewicz. Kipling. G.B. Shaw. Bergson. Thomas Mann. Pirandello. O'Neill. T.S. Eliot. Hemingway. Churchill. Camus. Elfriede Jelinek. Sartre. Solohov. Beckett. G.G. Marquez.

matilde
Download Presentation

Kert sz Imre

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


    1. Kertész Imre Sorstalanság

    2. A Svéd Akadémia 2002-ben Kertész Imre magyar írónak ítéli oda az irodalmi Nobel-díjat.

    3. Irodalmi Nobel-díjasok

    5. Indoklás „Egy írói munkásságért, amely az egyén sérülékeny tapasztalatának szószólója a történelem barbár önkényével szemben.”

    6. Kertész Imre írói muve annak a lehetoségét vizsgálja meg, hogy lehet-e még egyénként élni és gondolkozni egy korszakban, amelyben az emberek egyre teljesebben alávetették magukat a társadalmi hatalomnak.

    7. Alapélmény

    8. Könyveiben szüntelenül visszatér életének dönto élményéhez, auschwitzi tartózkodásához, ahová mint fiatal fiút a magyarországi náci zsidóüldözések idején vitték el.

    9. Auschwitz számára nem kivételes esemény, amely akár egy idegen test a Nyugat rendes történelmén kívül létezne. Auschwitz a végso igazság az ember lealjasodásáról a modern létben.

    10. Élete 1929. november 9-én született Budapesten.

    11. 1944. június 30-án a Budapest környéki csendorpuccs következményeképpen tizennégy évesen Auschwitzba deportálták.

    12. Csendorpuccs 1944. július elején történt – máig sem teljesen tisztázott – karhatalmi akció. 1944. március 19. - Magyarország német megszállása 1944. május-június - a zsidóság deportálása (a deportálás lebonyolítását városokban a rendorség, kisebb településeken a csendorség végezte) 1944. július 10-ig - tervbe vették a Budapesten élo vagy oda menekült mintegy 250 000-300 000 ember elszállítását. Horthy Miklós kormányzó – több állam (Svájc, Svédország, USA, Vatikán) tiltakozó jegyzékének hatására – a deportálásokat leállíttatta.

    13. Nagyjából ezzel egy idoben (június 30-án), Baky László és Endre László (lent) náci beállítottságú belügyi államtitkárok zászlószentelés ürügyén a fovárosba rendeltek több ezer csendort, akik – a zsidók bevagonírozása mellett – alkalmas erot jelenthettek volna egy Horthy-ellenes szélsojobboldali puccs végrehajtására is.

    14. A kormányzó ellenlépéseként július 5-én a magyar páncélos alakulatok körbezárták a csendorlaktanyákat. Pár nappal késobb a csendoröket visszarendelték vidéki körleteikbe. Egyes vélemények szerint az egész második világháború történetében példátlan eset volt, hogy a tengelyhatalmak egyikének reguláris hadereje fegyveresen lépjen fel zsidóellenes cselekmények elhárítása érdekében.

    16. Ezt követoen újságírással és fizikai munkával tartotta el magát. Felsofokú végzettsége nincs.

    17. Az 1955 és 1960 között létrejött írásokban született meg az 1960-tól 1973-ig írt elso regény, a Sorstalanság gondolati alapanyaga.

    18. A sikert és azt, hogy írói, mufordítói munkájából megélhet, a nyolcvanas évek második fele, majd a magyarországi rendszerváltás hozta meg számára.

    19. Állandó lakhelyét az új évezredben áthelyezte Berlinbe, és itt kutathatók kéziratai, levéltári anyagai is.

    20. Nagy sikere van német nyelvterületen, összegyujtött muvei a Rowohlt kiadó gondozásában jelennek meg, angolul a Random House adja ki, s mára a világ minden nagy nyelvére lefordították legalább egy könyvét - így a Sorstalanság hindi és arab nyelven is olvasható.

    21. Kertész Imre jelentos mufordítói tevékenysége során Elias Canetti, Sigmund Freud, Hugo von Hoffmannstahl, Friedrich Nietzsche, Joseph Roth, Arthur Schnitzler, Ludwig Wittgenstein, valamint modern német és osztrák szerzok írásait ültette át magyarra. 1998 óta a darmstadti Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung tagja. 2005. március 10-én a Sorbonne díszdoktorává avatták.

    22. Sorstalanság

    23. …a totalitarizmus emberének szabadsága… …Auschwitz, sot a történelem lezárhatatlansága… => az ”Auschwitzon túli” tapasztalat horizontját nem engedi érvényesülni (Szirák Péter) =>…A számuzött nyelv címu kötetben a Holocaust szót már nagy kezdobetuvel írja a szerzo.

    24. A Sorstalanság alapélménye

    54. Auschwitz irodalma

    55. Anna Frank naplója

    58. Semprun: A nagy utazás

    59. Pilinszky János: KZ-oratórium

    60. Sorstalanság címu regényébol maga írt forgatókönyvet, s Koltai Lajos rendezett vegyes kritikai fogadtatásnak örvendo, rendkívül népszeru filmet.

More Related