140 likes | 2.23k Views
Engelsk A, delprøve 1. 19. Maj 2011. A1: ”Did you take my lunch money ? I left them on the kitchen counter last night .”. ”Did you take my lunch money ? I left it on the kitchen counter last night .”
E N D
Engelsk A, delprøve 1 19. Maj 2011
A1: ”Did youtakemy lunch money? I leftthem on the kitchencounter last night.” ”Did youtakemy lunch money? I leftiton the kitchencounter last night.” Forklaring: Money er et utælleligt navneord og opfattes som 3.person ental, it.
A2: In his autobiography, the authorspeaksvery open about his complicatedrelationship with his parents. In his autobiography, the authorspeaksveryopenlyabout his complicatedrelationship with his parents. Begrundelse: Ordklassefejl. Open er et tillægsord. I denne sætning beskriver ordet den måde hvorpå forfatteren taler – det beskriver altså et udsagnsord, hvorfor det skal stå i biordsformen, openly.
A3:The story takesplace in a small townthatarelocated in Nepal. The story takesplace in a small townthatislocated in Nepal. Forklaring: Kongruensfejl. thathenviser tilbage til the story, der står i ental. Derfor skal udsagnsordet bøjes i 3.person ental, is.
A4: The story is build up chronologically, but thereare flashbacks to the maincharacter’spast. The story is built up chronologically, but thereare flashbacks to the maincharacter’spast. Forklaring: is built står i og built skal bøjes i kort tillægsform/den 3. udsagnsordsbøjning.
A5: The financialsuccess of the company is proof of that the marketing plan was right for the times. The financialsuccess of the company is proof[of fjernet]that the marketing plan was right for the times. Forklaring: På engelsk må der aldrig stå of efter et forholdsord. Dette kan løses på 2 måder: • Indsæt the fact proof of the factthat … • Udelad forholdsordet proofthat
A6: To mydismaywas the bookshop I had planned to visit closed. To mydismaythe bookshop I had planned to visit wasclosed. Begrundelse: Ordstillingsfejl. På engelsk er der som oftest ligefremordstilling, dvs. grundled efterfulgt af udsagnsled.
A7: Patrick does not seestheir problem, all hesees is an opportunity for himself to benoticed. Patrick does not seetheir problem, all hesees is an opportunity for himself to benoticed. Begrundelse: forkert form af udsagnsordet. Do-omskrivning dannes med hjælpeudsagnsordet do + grundform/navnemåde af hovedudsagnsordet does not see
B – simpel tid versus udvidet tid • Handed – simpel datid • Wants – simpel nutid • Indicated – simpel datid • Promised- simpel datid • Was selling- udvidet datid • Is looking – udvidet nutid • Is behaving – udvidet nutid • Think – simpel nutid
B – simpel tid versus udvidet tid • Simpel tid bruges om gentagelse/ det vanemæssige –eller punkthandlinger. • Handed, indicated, promised= punkthandling • Wasselling = om det igangværende i fortiden, som på dansk ville blive oversat ”var ved at sælge” • Is looking, is behaving= om det der sker lige nu og her: Hun er ved at…/sidder og kigger på • Think – der angiver holdning/synspunkt, kan ikke forekomme i udvidet nutid. • Wants – simpel nutid – da der altid tages udgangspunkt i kundens ønsker
C- tekstens opbygning og karakteristiske genretræk • Genre: jobopslag på internettet – for matematiklærere • Tekstens opbygning: • Del (start – hear from you) • Del (Weare a new… heart of itslocalcommunity) • Del (Just 35 minutes…. Airport) • Del (If youareexcited.. Til slutningen) I del 1 henvender afsenderen, BasildonAcademies, sig direkte til potentielle ansøgere. Det slås fast, hvad de har behov for ”an enthusiastic and ambitious Maths teacher” – og hvis man mener at kunne leve op til disse tillægsord, skal man ansøge. I del 2 beskrives skolen med meget positiv ladede tillægsord, idet man finder ”a uniquelearningenvironment”, competitive terms… and strongcommitment to the professional development of talentedstaff”. Klassestørrelsen nævnes blandt andet også. I del 3 bagatelliseres afstanden til London ”just 35 minutes from London”,” Excellent access to the M25” og der er endda let adgang til lufthavnen. I del 4 gives der nødvendige informationer for at ansøge (telefonnummer + ansøgningsfrist) – samt en opfordring til at søge så hurtigt som muligt. Stilistisk niveau: formelt sprog, hvor der både er bagvægt (subjekt + verbal først – dernæst andre led –ex: Werequire an enthusiastic… ) og forvægt (Just 35 minutes from London…).Ligeledes er der også både paratakse og hypotakse, hvorfor stillejet er relativt højt.
C • Særlige genretræk: Ordklasse, der bruges hyppigt: adjektiver/tillægsord – som i dette eksempel er positiv ladede/har positive konnotationer, så man kan lokke potentielle ansøgere til. Samtidig ønsker man et bredt ansøgningsfelt, så derfor sørger de for at lade køreturen til stedet fra London som en mindre bagatel.
D • Shakespeare fascinates. • His lifeappears/seemsmysterious/a mystery and you ask yourself/one asks oneself/howanybodyfourhundredyearsagocouldwriteanythingthat/which still makessensetoday. • Wewonder/marvel at/aresurprised/marvelledthathecouldknow so muchaboutman’sconditions. • Maybethis is whythereare still so manytheories on who Shakespeare reallywas.
5. How hecouldwriteaboutbeing human in a waywhich/that still sounds credible/believable/trustworthy so manyyearsafter is Shakespeare’ssecret. 6. And wewillprobably never know (it).