1 / 25

Obohacovanie webu pre podporu učenia

Obohacovanie webu pre podporu učenia. Bc. Róbert Horváth Ing. Marián Šimko, PhD. Motivácia. Pri prehliadaní webu Prichádzame do styku s množstvo m textov Venujeme tomu veľa času Nevieme tento čas využiť efektívnejšie ? Učenie sa cudzích jazykov (TEL, CALL, AWBL). Existujúce prístupy.

kanoa
Download Presentation

Obohacovanie webu pre podporu učenia

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Obohacovanie webu pre podporu učenia Bc. Róbert Horváth Ing. Marián Šimko, PhD.

  2. Motivácia • Pri prehliadaní webu • Prichádzame do styku s množstvom textov • Venujeme tomu veľa času • Nevieme tento čas využiť efektívnejšie ? Učenie sa cudzích jazykov (TEL, CALL, AWBL)

  3. Existujúce prístupy • Uzavreté systémy1,2 • Rozšírenia prehliadačov3 Hlavné nedostatky • náhodný výber slov • výber bez ohľadu na polohu alebo kontext slova • nezohľadňovanie vedomostí používateľa • nezohľadňovanie zapamätávania alebo zabúdania [1] STREITER, O. et al. (2005). Browsers for Autonomous and Contextualized Language Learning: Tools and Theories. [2] TANUMURA M., UTIYAMA M. (2006). Reading Materials for Learning, TOEICVocabulary Based on Corpus Data. [3] TRUSTY, A., TRUONG, K. N. (2011). Augmenting the Web for Second Language Vocabulary Learning.

  4. Otvorené problémy • Modelovanie vedomostí používateľa • slovná zásoba • Problémy špecifické pre učenie • zapamätávanie vs zabúdanie • Výber vhodných častí textu • pochopenie významu vďaka kontextu • Vhodný spôsob obohacovania • začiatočník vs pokročilý, cieľová skupina ? • Spracovanie prirodzeného jazyka • segmentácia, lematizácia, zjednoznačňovanie významu

  5. Ciele práce • Metóda obohacovania Webu pre podporu učenia sa cudzieho jazyka • Obohatí text stránok počas prehliadania (zamieňaním) • Zohľadní vedomosti používateľa • Zohľadní špecifiká procesu učenia ako zabúdanie • Metódu experimentálne overiť • Presnosť reprezentácie používateľových vedomostí • Úspešnosť prekladu a nahrádzania • Zefektívnenie procesu učenia sa cudzieho jazyka • Zachovanie zážitku z prehliadania

  6. Scenár obohacovania Ak student potrebuje money, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku.

  7. Scenár obohacovania Ak student potrebuje money, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku. Ak student potrebuje money, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku.

  8. Scenár obohacovania Ak student potrebuje money, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku. Ak student potrebuje money, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku. Ak študentpotrebuje peniaze, môže požiadať o zvýhodnenú pôžičku.

  9. Potenciál webových stránok • Koľko slov sa takto môžem naučiť ? • 600 sme.sk článkov (lematizovaných) • Koľko slov sa vyskytlo aspoň 10 krát ? počet slov s TF > 10 počet webových stránok

  10. Náš prístup

  11. Hlavné kroky metódy • Inicializácia modelu používateľa 1. Predspracovanie a preklad textu 2. Personalizované obohatenie textu 3. Sledovanie používateľa a aktualizácia modelu

  12. Inicializácia • Získanie predstavy o veľkosti slovnej zásoby • usporiadanie slovnej zásoby podľa náročnosti • vstupný test • Inicializácia modelu používateľa nastavením miery naučenia pre jednotlivé pojmy

  13. 1. Predspracovanie a preklad • Získanie čistého textu (čistenie, segmentácia, lematizácia) • Preklad pojmov zo stránky (slovník) • Mapovanie prekladov na vedomosti používateľa • Usporiadanie prekladov – kandidáti na naučenie • pojmy s vysokým výskytom na stránke • nedávno získané pojmy • pojmy, ktoré je potrebné si zopakovať • nové pojmy

  14. 2. Obohatenie stránky • Nahradenie a zvýraznenie pojmov • Nahrádzanie vhodného množstva (5%) • Rovnomerná distribúcia • Možnosť získania pôvodného znenia

  15. 3. Sledovanie používateľa a aktualizácia modelu • Implicitná spätná väzba • Čítal používateľ dokument ? • Ktoré slová potreboval preložiť ? • Ktoré slová ignoroval ? • Explicitná spätná väzba • Test slovnej zásoby

  16. Realizácia: Nástroj (klient) • Rozšírenie webového prehliadača (Chrome) • Javascript (jQuery), HTML, CSS, WebSQL (od HTML 5) • Obohacovanie stránok a modelovanie používateľa • Zbieranie dát pre overenie • implicitne (sledovaním) • explicitne (testami slovnej zásoby) Otázka z testu slovnej zásoby Časť obohatenej stránky

  17. Realizácia: Nástroj (server) • Webová služba pre zber dát • Java EE (JAX-RS), MySQL, Hibernate • Všetky údaje na jednom mieste • Jednoduchá analýza dát (overenie) • Do budúcnosti nie len pre zber dát, ale pre logiku • Aktualizácia metódy bez aktualizácie rozšírenia • Šírenie informácií medzi viacerými používateľmi

  18. Overenie: Hypotézy • Obohacovanie prispeje k učeniu sa cudzieho jazyka (získavaniu slovnej zásoby). • Personalizácia procesu obohacovania zlepši výsledky učenia sa • Zohľadnenie zabúdania v procese obohacovania zlepší výsledky učenia sa • Čas venovaný čítaniu sa zväčší zanedbateľne • Zachová sa zážitok z prehliadania

  19. Návrh experimentov 1. riadený experiment - kvalitatívny • Sedenie s každým používateľom • Vplyv obohacovania na zážitok z prehliadania • rýchlosť čítania, porozumenie obsahu, dojem • Schopnosť naučenia sa nových slov (francúzština) • (pre test), experiment, post test • Parametre metódy • 6 používateľov • 45 minút pre každého • 50 webový stránok • 750 cudzích slov

  20. Návrh experimentov 2. neriadený experiment -kvantitatívny • Bez dozoru • Pravidelné testy slovnej zásoby • Schopnosť naučenie sa nových cudzích slov • Rozdiel medzi personalizovaným a náhodným obohacovaním • Presnosť modelovania vedomostí používateľa • 20 používateľov • 10 dní • 1500 webový stránok • 18000 cudzích slov

  21. Výsledky • Kvalitatívny experiment: • Spomalenie 30%, avšak pre používateľa zanedbateľné • Vyhovoval spôsob obohacovania a parametre metódy • Zapamätanie si viac ako 15 slov za sedenie • Kvantitatívny experiment • Zlepšenie výsledkov v testoch o viac ako 19% (t-test p=0.009) • Zlepšenie výsledkov náhodného výberu len o 4% • Model odzrkadľujevedomosti používateľa Pomer kliknutí/nekliknutí vzhľadom na vedomosť

  22. „Surfovať“ a učiť sa • Metóda obohacovania webu pre podporu učenia • Realizácia softvérovým nástrojom • Unikátny prístup zohľadňujúci vedomosti používateľa a špecifiká procesu učenia • Učenie sa cudzieho jazyka a bez straty zážitku • Preukázané prostredníctvom niekoľkých experimentov • Prezentácia výsledkov: IIT-SRC 2013, EC-TEL 2013 • Budúcnosť ? Ďalšie jazyky, preklad podľa kontextu, šírenie informácií medzi modelmi, reálni používatelia...

  23. 1. otázka • Vývoj modelu používateľa • 150 stránok, 1400 cudzích slov • Výsledok vstupného testu: 5300

  24. 1. otázka • Výsledky testov vzhľadom na model používateľa

  25. 2. otázka • Sprístupnenie možností učiť sa aj mimo samotného prehliadania: • Testy slovnej zásoby • Mobilné zariadenia • Gamifikácia • Získavanie bodov, úspechov (achievements) • Porovnávanie sa s priateľmi • Prechádzanie úrovní • Získavanie „certifikácií“ (B2, C1...)

More Related