260 likes | 399 Views
NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo. www.taaluniecentrum-nvt.org. Qui sommes-nous?. Organigramme. Enseignement universitaire, enseignement ordinaire et enseignement pour adultes: les chiffres.
E N D
NVT: Nederlands als Vreemde Taal Le néerlandais comme langue étrangère Vendredi 28 janvier 2011 Hellmuth Van Berlo
Enseignement universitaire, enseignement ordinaire et enseignement pour adultes: les chiffres Où est enseigné le NVT? • Régions frontalières: plus de 350 000 apprenants dans l’enseignement ordinaire, plus de 6000 professeurs • Néerlandistique dans le monde: un peu moins de 15 000 étudiants dans environ 180 universités dans plus de 40 pays, approximativement 700 professeurs
Caractéristiques du NVT • Le néerlandais n’est pas la langue maternelle de nombreux professeurs • Le contact avec le néerlandais a surtout lieu en classe. • Peu ou pas d’input naturel • Peu ou pas de possibilité d’utiliser du matériel ou des contextes (semi-) authentiques • Peu de matériel spécifique pour NVT
Caractéristiques du NVT • Apprentissage de la langue avec l’accent sur grammaire et structure • Approche comparative de la langue et de la culture • Thématique autour de la civilisation • Environnement éducatif assez homogène par rapport à la langue et la culture commune • Evaluation/Certification: diplôme parfois complété par le CNaVT ou Staatsexamen NT2 • Vision d’enseignement assez homogène
Que faisons-nous? • Un seul bureau à la disposition des professeurs, enseignants, étudiants et élèves apprenant le néerlandais comme langue étrangère pour: • des formations • du soutien didactique • de l’évaluation et de la certification • du matériel de promotion • du conseil et de l’information
Exemples de formations • Travailler les compétences orales • Comment utiliser du matériel authentique? • Les niveaus du CECRL • Didactique et évaluation • L’approche interactive • L’expression dramatique en classe • La narration au cours de langue
Exemples de formations • Littérature/poésie au cours de langue • Didactique du NVT • La musique au cours de langue • Développement de matériel pédagogique • Donner les consignes en néerlandais • La culture de la Flandre et des Pays-Bas • Etc…………………….
Formations www.anbf.org
Soutien didactique • Développement de matériel pédagogique • Conférences et workshops • Théâtre pour apprenants du néerlandais • Banque de données pour matériel pédagogique • Site pour l’enseignement EMILE (immersion) • Soutien de divers projets scolaires • Etc……………..
Evaluation et certification • Banque de données avec des exemples d’évaluations • Certificat Néerlandais comme Langue Etrangère • Valider des tâches linguistiques et évaluations • Rédiger des grilles d’évaluation • Valider des prestations authentiques • Portfolio • Etc……………
Evaluation et certification www.cnavt.org
Matériel de promotion • Brochures • Site(s) web • Facebook • Matériel pédagogique gratuit • Clip vidéo • Etc….
Matériel de promotion Le grand prix “jeune communicant” du Club de la Presse
Conseil et information • Définir des profils de professeurs de néerlandais • Préparer la ligne politique de la Nederlandse Taalunie concernant le NVT • Conseil au niveau des développements dans l’enseignement des langues étrangères • Médiathèque • Aide à la mise en place d’une politique des langues pour instances diverses • Etc…….
Où se situe le Taaluniecentrum NVT? Gebouw Kaaitheater (7de verdieping)Sainctelettesquare 191000 Brusseltel: + 32 2 203 6673fax: + 32 2 203 6675e-mail: info@taaluniecentrum-nvt.org website: www.taaluniecentrum-nvt.org