1 / 6

Slogans

Slogans . Sujay Pais 499110674 . Slogans 1 . It’s the Real Thing (1969)

dori
Download Presentation

Slogans

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Slogans SujayPais 499110674

  2. Slogans 1 It’s the Real Thing (1969) This is another hot slogan but, surprisingly, and not just in advertising circles. Human rightists were using the exact words when campaigning against the supposed brutality of Coca Cola against union workers since the late 1980s. Since Coca Cola’s inception in 1886, it has launched no less than 45 memorable advertising slogans. Still, “It’s the Real Thing” remains the hot favorite, and deservingly so. Not only does it fulfill the criteria listed above, the slogan insinuates that the other colas are mere “wannabes”, copycats at best. Don’t you prefer to be seen with the genuine one, rather than be seen with others?

  3. Slogans 2 A Diamond is Forever (1948) Advertising Age lauded this slogan the Top 10 Slogans of the 20th Century. It is indeed one of the world’s most recognizable slogans. Written by Frances Gerety of N W Ayer in 1948 for De Beers Consolidated, he successfully conveyed the message that the diamond is synonymous with eternity and therefore, the definitive and ideal jewel to use to seal our endless love. Nowadays, people use the line everyday, quite oblivious that it originated from an advertising campaign.

  4. Slogans 3 "Just Do It" “Just Do It” is the tag-line associated with the Nike logo. This tag-line is habitually positioned alongside Nike’s logo, whether it is in a print or television advertisement. Together, the logo and tag-line feature the significance of Nike’s brand goals and ideals-athleticism and victory. The logo design symbol, along with the tag line, has evolved into a motto and the way of life for a whole generation. According to John Heskett, “Objects and environments can be used by people to construct a sense of who they are, to express their sense of identity". The Nike logo and tag-line serve to identify ordinary human beings as icons for action and excellence.

  5. Slogans 4 I’m lovin’ it The campaign with the slogan "I'm loving 'it" was launched in 2003 in Munich, Germany. “Love” is a stative verb which cannot be expressed in the present continuous tense. Just as we do not say “He’s believing what you’ve just told him,” it’s also wrong to say “I’m loving you” or “I’m loving it”. If you want to express your love, you should instead say “I love you, darling” from the depths of your heart. And your beloved should be left in no doubt that you mean what you say. Now, try saying “I’m lovin’ you, darling.” Does it sound the same? I doubt it. I think it lacks the simple directness of the declarative expression “I love you.” But then McDonald’s “I’m lovin’ it” tagline is different. It may be wrong in grammar, but it’s deliberate. Now, let’s change McDonald’s tagline to the grammatically correct stative verb form: “I love it.”

  6. Slogans 5 The world’s local bank Think globally, act locally. This is known as “Glocalization” and HSBC had capitalized on this aspect to market themselves as the World’s local bank. Understanding one’s culture is important to maintain a good relationship with people in this globalised world. Sometimes, it may also create a little embarassment but I believe no one will blame you for being polite. As we saw from Advertisement, the Japanese representative tried to shake hand with the British while the latter chose to bow with respect to each other’s culture.

More Related