170 likes | 406 Views
Las vocales del español. SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire. Descripción. Por definición, las vocales son sonidos producidos cuando aire pasa por la cavidad bucal sin ninguna obstrucción audible
E N D
Las vocales del español SPAN 461/561 – Fonética Otoño 2011 Dr. Waltermire
Descripción Por definición, las vocales son sonidos producidos cuando aire pasa por la cavidad bucal sin ninguna obstrucción audible Al contrario, las consonantes se producen con alguna obstrucción del flujo de aire. Hay gran diversidad de consonantes, algo que se puede observar en la multitud de idiomas y dialectos diferentes. Las vocales, sin embargo, son menos numerosas
Un ejemplo del menor número de vocales (en comparación con las consonantes) es el español* En este idioma, sólo hay cinco fonemas vocálicos - /i/, /e/, /a/, /o/, /u/ * No se usará el término castellano con referencia al idioma en esta clase ya que, en la lingüística al menos, este término se usa para referirse al dialecto del español que se habla en el centro de España
Importancia • Cada sílaba en español consta de al menos una vocal. En realidad, hay sílabas formadas de una sola vocal, sin elementos adicionales (p. ej. en las sílabas iniciales de las palabras “alas” [á.las] y “hola” [ó.la]) • Considerando que las sílabas forman el ritmo del idioma, se puede decir que las vocales son los sonidos más importantes del idioma
Producción • Durante la producción de las vocales, el aire pasa libremente por la cavidad bucal y sale sin obstrucción • Las diferencias entre las cinco vocales del español se basan en dos factores principales – • Posición de la lengua • Forma de los labios
Posición de la lengua • Al producirse las diferentes vocales, la lengua se encuentra en diferentes posiciones • Por ejemplo, las vocales ANTERIORES (/i/, /e/) se producen en la parte anterior de la boca mientras que las POSTERIORES (/o/, /u/) se producen con la lengua en lugares posteriores de la boca • La única vocal central (en el centro de la boca), al menos en español, es la /a/
También se clasifican las vocales de acuerdo con la altura a que llega en la cavidad bucal - las vocales /i/ y /u/ son ALTAS, /e/ y /o/ son MEDIAS, y /a/ es BAJA • Resumiendo: • /i/ = anterior alta • /e/ = anterior media • /a/ = central baja • /o/ = posterior media • /u/ = posterior alta
Forma de los labios • No sólo se distinguen las vocales en la posición de la lengua, sino también en la forma que toman los labios durante su producción • Las vocales anteriores (/i/, /e/) se producen con los labios estirados • Las posteriores (/u/, /o/) se producen con los labios redondeados • La central baja (/a/) se produce con los labios en forma normal (neutra)
OJO Haga una prueba para SENTIR la posición de la lengua y la forma de los labios al pronunciar las diferentes vocales
Duración • La duración de las vocales en el habla coloquial es corta, por lo general. Además, como ya hemos aprendido, las semivocales tienen una duración aún más mínima. Por estas razones, el español se les parece muy rápido a los no nativos del idioma • El alargamiento de las vocales no es tan común en español como en inglés, pero sí se emplea en ciertas circunstancias (para énfasis, exageración)
Comparaciones con el inglés • En el inglés, las vocales tónicas (acentuadas) se alargan muchísimo. Este alargamiento se representa con dos puntos (:) en la fonética. • Considere, por ejemplo, las palabras “Sue” y “sea” del ingles. Al pronunciar estas palabras, se notará que las vocales tienen una duración bastante larga • Ahora, cuando se comparan con las palabras “su” y “sí”, es obvio que son mucho más breves en español
En inglés las vocales tienden a deslizarse (moverse fluidamente desde una posición de la boca a otra) para formar diptongos Se pueden oír diptongos decrecientes, por ejemplo, en las palabras “Sue” y “sea” Para evitar una pronunciación marcada del inglés, no se deben diptongizar las vocales simples en español. Las vocales simples en español son cortas y estables.
Otrasdiferencias La forma de los labios NO es redonda durante la producción de las vocales posteriores (/u/, /o/) en inglés Compare, por ejemplo, las palabras “too” y “low” del inglés con “tú” y “lo” del español. Al decir “too” y “low”, los labios deben tener una forma neutra si no estirada
Otra diferencia entre los idiomas es que las vocales altas (/i/, /u/) son más altas y más tensas en español que en inglés. Esta tensión requiere mayor esfuerzo muscular de los labios durante su producción • Compare, por ejemplo, la pronunciación de estas vocales en las palabras “mí” y “su” del español con las palabras “me” y “Sue” del inglés
Aplicaciones prácticas • Si uno sabe estas diferencias articulatorias, ya esta en camino a poder ajustar las características de las vocales de acuerdo con el idioma que desea hablar • Para los bilingües, es normal demostrar algunas características de los dos idiomas. Siempre hay una influencia mutua (mayor o menor, dependiendo de la persona)
Claro que nadie se ve obligado a “ajustar” su pronunciación, ni en realidad es lo más importante desde una perspectiva comunicativa (p. ej. todavía se puede entender a alguien que habla con “acento extranjero”) • Pero si alguien quiere mejor aproximar una pronunciación nativa es útil saber producir las vocales de acuerdo con las características fonéticas de ese idioma