E N D
Nynorskøving, tema kjærleik Denne PowerPointen er til munnleg bruk. Elevane skal omsette frå bokmål til nynorsk. Det er eit mål at alle elevane blir aktiviserte. Føresetnaden er at læraren spillar ei aktiv rolle, gjer tips til omsetjinga og gjev forklaring der elevane har problem med å finne dei riktige orda og korrekt nynorsk setningsbygnad. PowerPointen er utarbeidd av Ragnar Hatlem
Tema: Fra et forelsket pars dagbok. Frå dagboka til eit forelska par.
Elsker du meg av hele ditt hjerte? Elskar du meg av heile hjartet ditt? NB! Ordet ”hugleikar” er gamaldags, og ordet blodpumpe høyrar ikkje heime i denne samanhengen.
Selvsagt – hva er livet uten deg? Sjølvsagt – kva er livet utan deg?
Om solen skinner, og du ikke var jenten min, ville det da vært lys i verden? Om sola skin, og du ikkje var jenta mi, ville det då (da) vore ljos (lys) i verda?
Når våren kommer med lys og varme, og du ikke var min, ville det ikke da være høst i hjertet? Når våren kjem med ljos og varme, og du ikkje var mi, ville det ikkje då vere haust i hjartet?
Når sommeren kommer, og du ikke var der, ville det ikke være vinterlig kaldt? Når det sumaren kjem, og du ikkje var der, ville det ikkje vere vinterleg kaldt?
Når trærnesløv faller på bakken om høsten, er sommerens varme fremdeles i mitt hjerte – når du og jeg er vi to. Når lauvet frå trea fell på bakken om hausten, er varmen frå sumaren framleis i hjartet mitt – når du og eg er vi to.
Når vinteren kommer og kulden biter, er det fremdeles varmt – når vi går hånd i hånd. Når vinteren kjem og kulda bit, er det framleis varmt – når vi går hand i hand.
Og hva var julenuten deg? Og kva var jula utan deg?
Elsker du meg av hele ditt hjerte? Elskar du meg av heile ditt hjarte?
Elsker du meg av hele ditt hjerte? Elskar du meg av heile ditt hjarte?
Elsker du meg av hele ditt hjerte? Elskar du meg av heile ditt hjarte?
Elsker du meg av hele ditt hjerte? Elskar du meg av heile ditt hjarte?
Har du hørt om svensken som gikk på diskotek i England? Har du høyrd om svensken som gjekk på diskotek i England?
Han danset lenge med en liten, vakker jente fra London. Han dansa lenge med ei lita, vakker (ven) jente frå London.
Ut på natten ble han helt beruset av kjærlighet og øl. Ut på natta blei (vart) han heilt rusa av kjærleik og øl.
Han så inn i hennes brune øyne og sa: Han såg inn i dei brune auga hennar og sa: ”I love you”.
Hun svarte ham: Ho svara han: ”I love youtoo”.
Ør i hodet kysset han henne og hvisket: Ør i hovudet kyssa han ho og kviskra: ”I love youthree”.
Og hvordan gikk det med svensken og jentenfra London, er de sammenfremdeles? Og korleis gjekk det med svensken og jenta frå London, er dei framleis saman?
Fikk du ikke med deg at det bare var en vits? Fekk du ikkje med deg at det berre (bare) var ein vits?
Jeg hørte en vakker sang en gang, den begynte med disse ordene: ”Du skal ikke sove bort sommernatten”. Eg høyrde ein vakker song ein gong, han byrja med desse orda: ”Du skal ikkje sova bort sumarnatta”.
Kommer det mer nynorsk nå, gjør jeg det slutt! Kjem det meir nynorsk no, gjer eg det slutt!