1 / 13

Übung zu Einführung in die LDV I

Übung zu Einführung in die LDV I. Koartikulation. Tom Schaeffer scha4204@uni-trier.de. Koartikulation. In der Phonetik Bezeichnung für parallel verlaufende antizipierende Bewegungen bei der Artikulation. Dadurch beeinflussen sich scheinbar diskrete Lauteinheiten. Assimilation.

trory
Download Presentation

Übung zu Einführung in die LDV I

An Image/Link below is provided (as is) to download presentation Download Policy: Content on the Website is provided to you AS IS for your information and personal use and may not be sold / licensed / shared on other websites without getting consent from its author. Content is provided to you AS IS for your information and personal use only. Download presentation by click this link. While downloading, if for some reason you are not able to download a presentation, the publisher may have deleted the file from their server. During download, if you can't get a presentation, the file might be deleted by the publisher.

E N D

Presentation Transcript


  1. Übung zu Einführung in die LDV I Koartikulation Tom Schaeffer scha4204@uni-trier.de

  2. Koartikulation In der Phonetik Bezeichnung für parallel verlaufende antizipierende Bewegungen bei der Artikulation. Dadurch beeinflussen sich scheinbar diskrete Lauteinheiten.

  3. Assimilation • Bei der Artikulation Vorgang und Ergebnis der Anpassung eines Sprachlautes an einen benachbarten Laut bezüglich eines oder mehrerer Merkmale. • Progressive Assimilation: ein Phonem beeinflusst einen nachfolgenden Laut • Regressive Assimilation: ein Phonem beeinflusst einen vorhergehenden Laut

  4. Assimilation - Beispiele • Progressive Assimilation: • going -> goin‘ • mhd. zimber -> nhd. Zimmer • Regressive Assimilation • Senf -> „Semf“ • in+legal -> illegal

  5. Dissimilation / Differenzierung • Dissimilation: Phoneme, die nicht unmittelbar aufeinander folgen, werden einander unähnlich • Beispiel: lat. mercatus -> frz. marché (und nicht merché) • Phoneme, die sich in unmittelbarer Kontakt befinden, werden einander unähnlich • Beispiel: althochdt. wîp -> neuhochdt. Weib

  6. Metathese / Interversion • Metathese: Phoneme, die nicht unmittelbar benachbart sind, werden vertauscht • Beispiel: lat temperare -> frz. tremper (und nicht temprer) • Interversion: Phoneme, die sich in unmittelbarem Kontakt befinden, werden vertauscht • Beispiele: • lat. formaticum > frz. fromage (aber ital. formaggio) • ask (engl.) -> aks (Black American vernacular)

  7. Epenthese • Einfügung von Vokalen oder Konsonanten als Gleitlauten zwischen Konsonanten im In- oder Auslaut ohne etymologische Motivation • Beispiel: [t] in hoffentlich

  8. Hepaxepie / Haplologie • Zwei benachbarte Phonemgruppen, die sich lautähnlich sind, werden zu einer reduziert • Beispiele: • selbstständig -> selbständig • Zauberer (m.) -> Zauberin (w.) • friendly (adj.) -> friendly (adv.)

  9. Sandhi • Sandhi kommt aus dem Indischen und heißt Verbindung. Bei dieser Art von Koartikulation spielt sich der phonologische Prozess nicht innerhalb eines einzelnen Wortes, sondern an den Grenzen zweier Wörter ab. • Beispiele: • „mein Neffe“ wird zu „meineffe“ • span. „en via“ wird zu [embia]

  10. Aphesis • Bei der Aphesis verschwindet die erste Silbe. • Beispiele: • about -> bout • because -> cause

  11. Synkope • Bei einer Synkope wird bei der Aussprache die mittlere Silbe ausgelassen. • Beispiele: • evening -> ev‘ning • every ->ev‘ry

  12. Apokope • Bei einer Apokope verschwindet bei der Aussprache die letzte Silbe. • Beispiel: altengl. „comen“ wird zu engl. „come“

  13. Phonotaktik • Lehre von den für eine bestimmte Sprache zugelassenen Laut- oder Phonemkombinationen. • Dies betrifft sowohl erlaubte Kombinationen von Phonemen und deren relative Position (An-, In- oder Auslaut); so ist z.B. /pft/ im Deutschen nur im Auslaut zugelassen. • Die auftretenden Restriktionen sind teils einzelsprachlich, teils universell gültig.

More Related